about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

обслужить

см. обслуживать

Examples from texts

Хозяин заведения, Лебигр, в одном жилете, со спутанной круглой бородкой, обслуживал посетителей; его полное, с правильными чертами лицо было бледным и заспанным.
Le patron, monsieur Lebigre servait les clients, en gilet à manches, son collier de barbe tout chiffonné, sa grosse figure régulière toute blanche de sommeil.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Отыскав косынку, молодой человек передал ее Валери с тем восхищенным видом, с каким он обслуживал хорошеньких покупательниц в магазине «Дамское счастье».
Alors, ayant trouvé le fichu, le jeune homme le lui donna, de l'air ravi dont il servait les jolies clientes, au Bonheur des Dames.
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Каждое соединение с одним из ваших разделов обслуживается отдельным процессом smbd, следующая колонка показывает идентификатор процесса (pid) этого smbd.
Toute connexion à l' un de vos partages est gérée par un seul processus (smbd), la colonne suivante montre le numéro d' identification (ID) du processus (pid) de ce smbd.
Повышение безопасности обслуживающего персонала и потребителей
Amélioration de la sécurité du personnel, des utilisateurs et des clients.
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Прибыл сам епископ со своим причтом, чтобы лично ввести в приют сестер общины св. Иосифа в качестве обслуживающего персонала.
L'évêque en personne, avec le chapitre, vint installer les soeurs de Saint-Joseph, qui étaient autorisées à desservir l'établissement.
Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des Plassans
La Conquete des Plassans
Zola, Emile
Завоевание
Золя, Эмиль
В мясной его обслужил на этот раз сам Ансель, не отпустив ни одной шуточки.
Ancel, cette fois, à la boucherie, le servit lui-même, sans lui lancer la moindre plaisanterie.
Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'Arkhangelsk
Le petit homme d'Arkhangelsk
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1989
Маленький человек из Архангельска
Сименон, Жорж
© Издательство "Лениздат", 1988

Add to my dictionary

обслужить

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

лицо, относящееся к обслуживающему составу
agent du service général
банк, постоянно обслуживающий данного клиента
banquier domiciliaire
рабочий, обслуживающий воздушно-трелевочную установку
câbliste
первичный орган социального обеспечения, обслуживающий данного работника
caisse d'affiliation
начальник обслуживающего состава на морском судне
commissaire de la marine marchande
обслуживать приход
desservir
авиакомпания, обслуживающая внутренние линии
entreprise de transport aérien intérieur
банковский клерк, обслуживающий клиентуру в кассе
guichetier
служащий банка, непосредственно обслуживающий клиентуру
guichetier
обслуживающий персонал столовой
mess
пункт обработки данных, обслуживающий несколько периферийных устройств
multiposte
обслуживающий персонал
personnel de service
частный обслуживающий персонал
personnel privé
обслуживающие груз
préposés terrestres
обслуживать себя
se servir

Word forms

обслужить

глагол, переходный
Инфинитивобслужить
Будущее время
я обслужумы обслужим
ты обслужишьвы обслужите
он, она, оно обслужитони обслужат
Прошедшее время
я, ты, он обслужилмы, вы, они обслужили
я, ты, она обслужила
оно обслужило
Действит. причастие прош. вр.обслуживший
Страдат. причастие прош. вр.обслуженный
Деепричастие прош. вр.обслужив, *обслуживши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обслужиобслужите
Побудительное накл.обслужимте
Инфинитивобслуживать
Настоящее время
я обслуживаюмы обслуживаем
ты обслуживаешьвы обслуживаете
он, она, оно обслуживаетони обслуживают
Прошедшее время
я, ты, он обслуживалмы, вы, они обслуживали
я, ты, она обслуживала
оно обслуживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеобслуживающийобслуживавший
Страдат. причастиеобслуживаемый
Деепричастиеобслуживая (не) обслуживав, *обслуживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.обслуживайобслуживайте
Инфинитивобслуживаться
Настоящее время
я *обслуживаюсьмы *обслуживаемся
ты *обслуживаешьсявы *обслуживаетесь
он, она, оно обслуживаетсяони обслуживаются
Прошедшее время
я, ты, он обслуживалсямы, вы, они обслуживались
я, ты, она обслуживалась
оно обслуживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеобслуживающийсяобслуживавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--