about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

огораживать

см. огородить

Examples from texts

Всякий раз, когда во время воскресной прогулки Кристоф замечал огороженное поле или надпись на воротах, запрещавшую вход посторонним, он непременно перепрыгивал через забор или, взобравшись на стену, рвал фрукты в чужих садах.
Christophe ne manquait pas, dans leurs courses, de sauter les barrières d’un champ, aussitôt qu’il voyait un écriteau qui le défendait, ou bien il cueillait les fruits par-dessus les murs des propriétés.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome I
Jean-Christophe Tome I
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том I
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Могила была огорожена частоколом, а у самой ямы, где должны были покоиться тела вождя и его жены, были вбиты шесты, украшенные резными, окрашенными охрой фигурами.
L’oudoupa avait été entouré de palissades, et des pieux ornés de figures rougies à l’ocre se dressaient près de la fosse où devaient reposer les cadavres.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Очень простая, она образует узкий прямоугольник, в лучшем случае два или три прямоугольника (тогда они расположены вокруг двора, огороженного стеной).
Dans sa simplicité, c'est un rectangle étroit, au mieux deux ou trois rectangles, et alors disposés autour d'une cour que ferme un mur.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Она была готова сорваться с места задолго до звонка, и буквально летела прочь из класса, подальше от тяжелых стальных решеток, огораживающих школьный двор.
Elle se tenait prête bien avant que la sonnerie ne retentisse et volait littéralement hors de la classe, hors des lourdes grilles en fer forgé qui clôturaient le lycée.
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
– Кругом – одна только зелень; каждый огораживает свой участок боярышником и вязами и чувствует, что он у себя дома. И все так зелено, так зелено, что парижане и представить себе этого не могут…
Il n'y a que de l'herbe, chacun enferme son morceau avec des aubépines et des ormes, et l'on est chez soi, et c'est tout vert, oh! d'un vert qu'ils n'ont pas à Paris...
Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des dames
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Они пересекли большой зеленый двор, прошли сквозь густые ряды деревьев, обогнули огороженный частоколом рыбный садок, миновали колодец и оказались, наконец, у входа в главное здание.
Ils traversèrent une sorte de grande cour-jardin, passèrent entre des massifs, contournèrent un vivier enclos de palissades, un puits, et se trouvèrent enfin au seuil de la demeure centrale.
Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand Meaulnes
Le grand Meaulnes
Alain-Fournier
© by Émile-Paul frères 1913
Большой Мольн
Ален-Фурнье
© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.
© by Emile-Paul freres 1913

Add to my dictionary

огораживать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

огораживать зеленой изгородью
palissader
огороженный земельный участок
clos
небольшой огороженный участок
closerie
огороженное пространство
enceinte
огороженное место
enclos
огороженный участок
secco
огороженный участок
enclos

Word forms

огородить

глагол, переходный
Инфинитивогородить
Будущее время
я огорожумы огородим
ты огородишьвы огородите
он, она, оно огородитони огородят
Прошедшее время
я, ты, он огородилмы, вы, они огородили
я, ты, она огородила
оно огородило
Действит. причастие прош. вр.огородивший
Страдат. причастие прош. вр.огороженный
Деепричастие прош. вр.огородив, *огородивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.огородиогородите
Побудительное накл.огородимте
Инфинитивогородиться
Будущее время
я огорожусьмы огородимся
ты огородишьсявы огородитесь
он, она, оно огородитсяони огородятся
Прошедшее время
я, ты, он огородилсямы, вы, они огородились
я, ты, она огородилась
оно огородилось
Причастие прош. вр.огородившийся
Деепричастие прош. вр.огородившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.огородисьогородитесь
Побудительное накл.огородимтесь
Инфинитивогораживать
Настоящее время
я огораживаюмы огораживаем
ты огораживаешьвы огораживаете
он, она, оно огораживаетони огораживают
Прошедшее время
я, ты, он огораживалмы, вы, они огораживали
я, ты, она огораживала
оно огораживало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеогораживающийогораживавший
Страдат. причастиеогораживаемый
Деепричастиеогораживая (не) огораживав, *огораживавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.огораживайогораживайте
Инфинитивогораживаться
Настоящее время
я огораживаюсьмы огораживаемся
ты огораживаешьсявы огораживаетесь
он, она, оно огораживаетсяони огораживаются
Прошедшее время
я, ты, он огораживалсямы, вы, они огораживались
я, ты, она огораживалась
оно огораживалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеогораживающийсяогораживавшийся
Деепричастиеогораживаясь (не) огораживавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.огораживайсяогораживайтесь