without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
окупить
compenser vt
Examples from texts
— В общем, ты считаешь, что мое негласное и безвозмездное сотрудничество в какой-то мере окупало бы наше хождение по этой земле? — задумчиво спросил отец.En somme, dit mon père, pensif, tu supposes que ma collaboration clandestine - et gratuite -paierait, en quelque sorte, notre passage?Паньоль, Марсель / Замок моей материPagnol, Marcel / Le chateau de ma mereLe chateau de ma merePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolЗамок моей материПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
Да, я испугался было, что расходы его величества не окупятся.Oui, j'ai eu peur que Sa Majesté n'en ait pas pour sou argent à cause de vous.Ануй, Жан / ЖаворонокAnouilh, Jean / L'AlouetteL'AlouetteAnouilh, Jean© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.ЖаворонокАнуй, Жан© JEAN ANOUILH et Editions de la Table Ronde, 1953.© Издательство "Искусство", 1969 г.
Этот день ей окупится!Ça va lui gagner sa journée.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
окупить
compenserExamples
окупить расходы — couvrir les dépenses, rentrer dans ses fonds
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
окупить
глагол, переходный
Инфинитив | окупить |
Будущее время | |
---|---|
я окуплю | мы окупим |
ты окупишь | вы окупите |
он, она, оно окупит | они окупят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окупил | мы, вы, они окупили |
я, ты, она окупила | |
оно окупило |
Действит. причастие прош. вр. | окупивший |
Страдат. причастие прош. вр. | окупленный |
Деепричастие прош. вр. | окупив, *окупивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окупи | окупите |
Побудительное накл. | окупимте |
Инфинитив | окупиться |
Будущее время | |
---|---|
я окуплюсь | мы окупимся |
ты окупишься | вы окупитесь |
он, она, оно окупится | они окупятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окупился | мы, вы, они окупились |
я, ты, она окупилась | |
оно окупилось |
Причастие прош. вр. | окупившийся |
Деепричастие прош. вр. | окупившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окупись | окупитесь |
Побудительное накл. | окупимтесь |
Инфинитив | окупать |
Настоящее время | |
---|---|
я окупаю | мы окупаем |
ты окупаешь | вы окупаете |
он, она, оно окупает | они окупают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окупал | мы, вы, они окупали |
я, ты, она окупала | |
оно окупало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | окупающий | окупавший |
Страдат. причастие | окупаемый | |
Деепричастие | окупая | (не) окупав, *окупавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окупай | окупайте |
Инфинитив | окупаться |
Настоящее время | |
---|---|
я окупаюсь | мы окупаемся |
ты окупаешься | вы окупаетесь |
он, она, оно окупается | они окупаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он окупался | мы, вы, они окупались |
я, ты, она окупалась | |
оно окупалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | окупающийся | окупавшийся |
Деепричастие | окупаясь | (не) окупавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | окупайся | окупайтесь |