about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

опротиветь

  1. (о ком-либо, кому-либо) dégoûter vt, ne pas pouvoir supporter qn; ne plus pouvoir voir qn en peinture (fam)

  2. (о чём-либо кому-либо) dégoûter vt, en avoir assez

Examples from texts

Ему до смерти опротивели и все его прекрасные качества и все то, что когда-то воодушевляло и увлекало его; и вот в таком-то состоянии, когда воображение его как бы вывернулось наизнанку, он пытался разобраться в жизни при помощи своего воображения.
Il était mortellement dégoûté de toutes ses bonnes qualités, de toutes les choses qu’il avait aimées avec enthousiasme; et dans cet état d’imagination renversée, il entreprenait de juger la vie avec son imagination.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Слишком давно уже он вертелся по кругу на этой улице, она вдруг опротивела ему, и он ощутил жгучее желание очутиться в толпе, на сверкающих огнями Больших бульварах.
Il y avait déjà trop longtemps qu'il tournait en rond dans ce bout de rue, qu'il prenait soudain en grippe, et il lui venait une furieuse envie des lumières et du coude à coude des Grands Boulevards.
Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meublé
Maigret en meublé
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1992
Мегрэ в меблированных комнатах
Сименон, Жорж
Я слишком устала, да и слишком опротивело мне все…
Je suis trop lasse et aussi trop écœurée.
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007

Add to my dictionary

опротиветь1/2
Verbdégoûter; ne pas pouvoir supporter; ne plus pouvoir voir en peintureExamples

он мне опротивел — il me dégoûte, je ne peux pas le supporter, je ne peux plus le voir en peinture

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

опротиветь

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивопротиветь
Будущее время
я *опротивеюмы опротивеем
ты опротивеешьвы опротивеете
он, она, оно опротивеетони опротивеют
Прошедшее время
я, ты, он опротивелмы, вы, они опротивели
я, ты, она опротивела
оно опротивело
Причастие прош. вр.опротивевший
Деепричастие прош. вр.опротивев, *опротивевши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.-