about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

освистать

siffler vt, huer (придых.) vt

Examples from texts

– Значит, я могу освистать Консуэло и это нисколько не огорчит тебя? Хорошо!
–Ainsi, je puis faire siffler la zingarella sans t'affliger?
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Я могу не понравиться публике, провалиться, быть освистанной.
Je peux déplaire, je peux faire fiasco, être sifflée.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Ты будешь сидеть в моей ложе и освищешь ее, а по выходе из театра станешь моим единственным любовником!
Tu seras dans ma loge et tu la siffleras, et en sortant de là tu seras mon unique amant.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Через три дня они с Кориллой появились на сцене, и оба были жестоко освистаны.
Au bout de trois jours il remonta sur le théâtre avec la Corilla.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Эти же самые завтра быть может освищут меня.
Demain, ceux-là même, peut-être, me hueront.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Выступи она теперь – ее освищут.
Qu'elle reparaisse, on la sifflera.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Если ее освищут, то и я, поющий с нею, тоже должен буду стать жертвой вашего гнева?
Si vous la faites siffler, moi qui chanterai avec elle, je tomberai donc, victime de votre courroux?
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Теперь это взрослая, сильная девушка, прилежная и ученая, как сам профессор; спой она на сцене три такта рядом с Кориллой, ту бы сразу освистали.
Aujourd'hui c'est une grande jeune fille, forte, studieuse, savante comme le professeur, et capable de faire siffler la Corilla le jour où elle chantera une phrase de trois mesures à côté d'elle sur le théâtre.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936

Add to my dictionary

освистать
Verbsiffler; huerExamples

его освистали — il a été hué, il a été sifflé

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

освистать

глагол, переходный
Инфинитивосвистать
Будущее время
я освищумы освищем
ты освищешьвы освищете
он, она, оно освищетони освищут
Прошедшее время
я, ты, он освисталмы, вы, они освистали
я, ты, она освистала
оно освистало
Действит. причастие прош. вр.освиставший
Страдат. причастие прош. вр.освистанный
Деепричастие прош. вр.освистав, *освиставши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.освищиосвищите
Побудительное накл.освищемте
Инфинитивосвистывать
Настоящее время
я освистываюмы освистываем
ты освистываешьвы освистываете
он, она, оно освистываетони освистывают
Прошедшее время
я, ты, он освистывалмы, вы, они освистывали
я, ты, она освистывала
оно освистывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеосвистывающийосвистывавший
Страдат. причастиеосвистываемый
Деепричастиеосвистывая (не) освистывав, *освистывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.освистывайосвистывайте
Инфинитивосвистываться
Настоящее время
я *освистываюсьмы *освистываемся
ты *освистываешьсявы *освистываетесь
он, она, оно освистываетсяони освистываются
Прошедшее время
я, ты, он освистывалсямы, вы, они освистывались
я, ты, она освистывалась
оно освистывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеосвистывающийсяосвистывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--