about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

отваливаться

см. отвалиться

Examples from texts

Катер отвалил от борта, поплыл к берегу и вскоре скрылся из виду.
Le canot déborda, fila vers la terre, et des deux vaisseaux on le perdit bientôt de vue.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Вскоре начался отлив. Прозвучали громкие свистки «Дункана», были отданы концы, яхта отвалила от пристани. Заработал винт, и «Дункан» двинулся по фарватеру реки.
Bientôt le jusant se fit sentir; le Duncan lança dans les airs de vigoureux coups de sifflet, largua ses amarres, et se dégagea des navires environnants; l’hélice fut mise en mouvement et poussa le yacht dans le chenal de la rivière.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Начал так хорошо, а теперь просто руки отваливаются.
J'étais très bien parti, et cela m'a coupé les bras.
Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Пьер и Жан
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
«Гром небесный» отвалил в начале десятого.
Le Tonnerre de Dieu quitta le port un peu après neuf heures du soir.
Сименон, Жорж / Семейство ПитарSimenon, Georges / Les Pitard
Les Pitard
Simenon, Georges
© Éditions Gallimard, 1935
Семейство Питар
Сименон, Жорж
У священника в треугольной шляпе, читавшего молитвенник под пихтами возле изгороди, отвалилась правая нога, потрескался гипс от мороза, лицо покрыл белый лишай.
Dans les sapinettes, près de la haie, le curé en tricorne qui lisait son bréviaire avait perdu le pied droit et même le plâtre, s’écaillant à la gelée, avait fait des gales blanches sur sa figure.
Флобер, Гюстав / Госпожа БовариFlaubert, Gustave / Madame Bovary
Madame Bovary
Flaubert, Gustave
Госпожа Бовари
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1971

Add to my dictionary

отваливаться

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отваливать от борта
déborder

Word forms

отвалить

глагол, переходный
Инфинитивотвалить
Будущее время
я отвалюмы отвалим
ты отвалишьвы отвалите
он, она, оно отвалитони отвалят
Прошедшее время
я, ты, он отвалилмы, вы, они отвалили
я, ты, она отвалила
оно отвалило
Действит. причастие прош. вр.отваливший
Страдат. причастие прош. вр.отваленный
Деепричастие прош. вр.отвалив, *отваливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвалиотвалите
Побудительное накл.отвалимте
Инфинитивотвалиться
Будущее время
я отвалюсьмы отвалимся
ты отвалишьсявы отвалитесь
он, она, оно отвалитсяони отвалятся
Прошедшее время
я, ты, он отвалилсямы, вы, они отвалились
я, ты, она отвалилась
оно отвалилось
Причастие прош. вр.отвалившийся
Деепричастие прош. вр.отвалившись, отвалясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвалисьотвалитесь
Побудительное накл.отвалимтесь
Инфинитивотваливать
Настоящее время
я отваливаюмы отваливаем
ты отваливаешьвы отваливаете
он, она, оно отваливаетони отваливают
Прошедшее время
я, ты, он отваливалмы, вы, они отваливали
я, ты, она отваливала
оно отваливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотваливающийотваливавший
Страдат. причастиеотваливаемый
Деепричастиеотваливая (не) отваливав, *отваливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отваливайотваливайте
Инфинитивотваливаться
Настоящее время
я отваливаюсьмы отваливаемся
ты отваливаешьсявы отваливаетесь
он, она, оно отваливаетсяони отваливаются
Прошедшее время
я, ты, он отваливалсямы, вы, они отваливались
я, ты, она отваливалась
оно отваливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотваливающийсяотваливавшийся
Деепричастиеотваливаясь (не) отваливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отваливайсяотваливайтесь