without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
отвертеть
см. отвернуть 1)
Examples from texts
Затем побренчал по каменному полу цинковым тазиком и снова открыл кран, но медленно, отвертывая его потихоньку.Alors je fis sonner sur le carreau le petit tub de tôle et je rouvris le robinet - mais lentement, à très petits coups.Паньоль, Марсель / Слава моего отцаPagnol, Marcel / La gloire de mon pereLa gloire de mon perePagnol, Marcel© 1957 by Marsel PagnolСлава моего отцаПаньоль, Марсель© Издательство «Детская литература», 1980
И джентльмен отвертывает кран и с большим умением выцеживает из своего доверителя нужные показания так, что они прозрачной тоненькой струйкой бегут на виду у всех присутствующих.Un petit coup seulement sur la bonde, et je vais déborder ? » L’avocat se met aussitôt à la besogne, mais avec une grande réserve, tirant peu à peu les preuves pour en faire ressortir la netteté et l’éclat aux yeux de tous les assistants.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
Add to my dictionary
отвертеть
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
отвертеть
глагол, переходный
Инфинитив | отвертеть |
Будущее время | |
---|---|
я отверчу | мы отвертим |
ты отвертишь | вы отвертите |
он, она, оно отвертит | они отвертят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отвертел | мы, вы, они отвертели |
я, ты, она отвертела | |
оно отвертело |
Действит. причастие прош. вр. | отвертевший |
Страдат. причастие прош. вр. | отверченный |
Деепричастие прош. вр. | отвертев, отвертя, *отвертевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отверти | отвертите |
Побудительное накл. | отвертимте |
Инфинитив | отверться |
Будущее время | |
---|---|
я отвчусь | мы отвеимся |
ты отвеишься | вы отвеитесь |
он, она, оно отвеится | они отвеятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отверлся | мы, вы, они отверлись |
я, ты, она отверлась | |
оно отверлось |
Причастие прош. вр. | отвервшийся |
Деепричастие прош. вр. | отвервшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отвеись | отвеитесь |
Побудительное накл. | отвеимтесь |
Инфинитив | отворачиваать, отвёртывать |
Настоящее время | |
---|---|
я отворачивааю, отвёртываю | мы отворачивааем, отвёртываем |
ты отворачивааешь, отвёртываешь | вы отворачивааете, отвёртываете |
он, она, оно отворачиваает, отвёртывает | они отворачиваают, отвёртывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отворачиваал, отвёртывал | мы, вы, они отворачиваали, отвёртывали |
я, ты, она отворачиваала, отвёртывала | |
оно отворачиваало, отвёртывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | отворачиваающий, отвёртывающий | отворачиваавший, отвёртывавший |
Страдат. причастие | отворачивааемый, отвёртываемый | |
Деепричастие | отворачиваая, отвёртывая | (не) отворачиваав, отвёртывав, *отворачиваавши, *отвёртывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | отворачиваай, отвёртывай | отворачиваайте, отвёртывайте |
Инфинитив | отворачивааться, отвёртываться |
Настоящее время | |
---|---|
я отворачивааюсь, *отвёртываюсь | мы отворачивааемся, *отвёртываемся |
ты отворачивааешься, *отвёртываешься | вы отворачивааетесь, *отвёртываетесь |
он, она, оно отворачиваается, отвёртывается | они отворачивааются, отвёртываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он отворачиваался, отвёртывался | мы, вы, они отворачиваались, отвёртывались |
я, ты, она отворачиваалась, отвёртывалась | |
оно отворачиваалось, отвёртывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | отворачиваающийся, отвёртывающийся | отворачиваавшийся, отвёртывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |