about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

отвязывать

см. отвязать

Examples from texts

Он уже отвязывал лошадь, когда Дезире, только что услышавшая его голос, бегом примчалась к нему.
Mais, comme il détachait son cheval, Désirée, qui venait d'entendre sa voix, arriva en courant.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Потом ей стало жалко амурчика. – Нет, нет, лучше отвяжи его!..
Puis, comme prise de pitié: - Non, non, détache-le...
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Чтобы отвязаться от него, Кристоф выпил несколько глотков молока.
Pour avoir la paix Christophe dut avaler quelques gorgées de lait.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Что-то бесформенное и мрачное, какая-то громада, наверное, отвязавшаяся баржа, медленно плыла по течению, то становясь видимой, когда попадала в полосу света, то снова исчезая во тьме.
Quelque chose d’énorme et de lugubre, un corps à la dérive, une péniche détachée sans doute, descendait avec lenteur au milieu des reflets, parfois entrevue, et reprise aussitôt par l’ombre.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Он сноровисто отвязывает Исидора.
Rapidement il détache Isidore.
Вербер, Бернард / Последний секретWerber, Bernard / L'ultime secret
L'ultime secret
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 2001
Последний секрет
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2001
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод на русский язык, 2007
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2006
После минутного колебания Юлиан отвязал канат.
Après une minute d'hésitation, Julien dénoua l'amarre.
Флобер, Гюстав / Легенда о св. Юлиане СтранноприимцеFlaubert, Gustave / La legende de Saint-Julien l'hospitalier
La legende de Saint-Julien l'hospitalier
Flaubert, Gustave
Легенда о св. Юлиане Странноприимце
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1971
Приехав домой, бабушка, отлепливая мушки с лица и отвязывая фижмы, объявила дедушке о своем проигрыше, и приказала заплатить.
Rentrée chez elle, ma grand-mère ôta ses mouches, défit ses paniers, et dans ce costume tragique alla conter sa mésaventure à mon grand-père, en lui demandant de l’argent pour s’acquitter.
Пушкин, Александр / Пиковая дамаPouchkine, Alexandre / La Dame De Pique
La Dame De Pique
Pouchkine, Alexandre
Пиковая дама
Пушкин, Александр
Отвяжись, — последовал ответ.
– Qu’est-ce que cela vous fait ? répliqua son ami.
Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностей
Лавка древностей
Диккенс, Чарльз
Le magasin d'antiquites
Dickens, Charles

Add to my dictionary

отвязывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отделять, отрывать, отвязывать, развязывать, разматывать
défaire
вновь отвязывать
redéfaire

Word forms

отвязать

глагол, переходный
Инфинитивотвязать
Будущее время
я отвяжумы отвяжем
ты отвяжешьвы отвяжете
он, она, оно отвяжетони отвяжут
Прошедшее время
я, ты, он отвязалмы, вы, они отвязали
я, ты, она отвязала
оно отвязало
Действит. причастие прош. вр.отвязавший
Страдат. причастие прош. вр.отвязанный
Деепричастие прош. вр.отвязав, *отвязавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвяжиотвяжите
Побудительное накл.отвяжемте
Инфинитивотвязаться
Будущее время
я отвяжусьмы отвяжемся
ты отвяжешьсявы отвяжетесь
он, она, оно отвяжетсяони отвяжутся
Прошедшее время
я, ты, он отвязалсямы, вы, они отвязались
я, ты, она отвязалась
оно отвязалось
Причастие прош. вр.отвязавшийся
Деепричастие прош. вр.отвязавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвяжисьотвяжитесь
Побудительное накл.отвяжемтесь
Инфинитивотвязывать
Настоящее время
я отвязываюмы отвязываем
ты отвязываешьвы отвязываете
он, она, оно отвязываетони отвязывают
Прошедшее время
я, ты, он отвязывалмы, вы, они отвязывали
я, ты, она отвязывала
оно отвязывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотвязывающийотвязывавший
Страдат. причастиеотвязываемый
Деепричастиеотвязывая (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвязывайотвязывайте
Инфинитивотвязываться
Настоящее время
я отвязываюсьмы отвязываемся
ты отвязываешьсявы отвязываетесь
он, она, оно отвязываетсяони отвязываются
Прошедшее время
я, ты, он отвязывалсямы, вы, они отвязывались
я, ты, она отвязывалась
оно отвязывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотвязывающийсяотвязывавшийся
Деепричастиеотвязываясь (не) отвязывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отвязывайсяотвязывайтесь