without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
отзыв
м.
(мнение, суждение) jugement m, avis m, opinion f (sur qn, sur qch)
(документ) attestation f; référence f (рекомендация); compte [[kɔ̃t]] rendu m (рецензия)
(посла, депутата и т.п.) rappel m
воен. mot m de ralliement
Business (Ru-Fr)
отзыв
(кого) rappel m | révocation f (не оправдавшего доверие работника)
(о ком, чем) appréciation f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Услышав столь лестный отзыв о своей особе, граф с приятностью кивнул головой.En entendant son éloge, le gentilhomme balança très-agréablement la tête.Бальзак, Оноре де / ПоручениеBalzac, Honore de / Le MessageLe MessageBalzac, Honore deПоручениеБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
На глаза ему попадались не только хвалебные отзывы.Il ne lisait point que des éloges.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Присутствующий здесь Готье (Готье, вы еще здесь?) принимает его в своем кабинете и, толком не проснувшись, отправляется искать его карточку с отзывом в мой кабинет, хотя на самом деле она была у него.Gauthier, ici présent, (vous êtes présent, Gauthier?) le reçoit dans son bureau, et, mal réveillé, vient chercher dans mes dossiers une fiche de lecture qui se trouvait dans les siens.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
– Когда его вытащили, при нем была карточка с отзывом, подписанным моим именем.II portait la fiche de lecture sur lui, quand on l'a repêché, signée de mon nom.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
отзыв дипломатических агентов
rappel des agents diplomatiques
отзыв дипломатического представителя
rappel du chef de mission
отзыв дипломата
rappel d'un diplomate
отзыв акцепта
rétractation de l'acceptation
отзыв агремана
retrait d'agrément
отзыв кредита
retrait de crédit
отзыв заявки
retrait de dépôt
отзыв заявки
retrait de la demande
отзыв дипломатического представительства
retrait de la mission diplomatique
отзыв дипломатической миссии
retrait de la mission diplomatique
отзыв или увольнение дискреционным распоряжением руководителя
révocation ad nutum
отзыв кредита
révocation du crédit
отзыв депутата
révocation du député
отзыв поручения о перечислении
révocation du virement
индивидуальный отзыв
révocation individuelle
Word forms
отзыв
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | отзыв | отзывы |
Родительный | отзыва | отзывов |
Дательный | отзыву | отзывам |
Винительный | отзыв | отзывы |
Творительный | отзывом | отзывами |
Предложный | отзыве | отзывах |