about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

откармливать

см. откормить

Examples from texts

Кроликов можно откармливать, сколько душе угодно.
Les lapins, on les engraisse tant qu'on veut.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
И вы даже не умеете откармливать птицу!
Et vous ne savez même pas engraisser les volailles!…
Мирбо, Октав / Дневник горничнойMirbeau, Octave / Le journal d’une femme de chambre
Le journal d’une femme de chambre
Mirbeau, Octave
© 2003 - Editions du Boucher
© 2003 Societe Octave Mirbeau
Дневник горничной
Мирбо, Октав
© Перевод. А. Мирэ, 2007
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Я? Я.., нечто изящное, но достаточно упитанное, то, что моя кухарка называет хорошеньким откормленным цыпленочком.
- Moi ... une ... élégance un peu nourrie, ce que ma cuisinière appelle un bon petit poulet de grain.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Из-за этой дуры, этой куклы, этой откормленной утки?..
à cause de cette cruche, de cette dinde, de cette oie grasse? ...
Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Пьер и Жан
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Сбоку, за кустами чахлой сирени, находился небольшой низкий сарай, заваленный старой рухлядью; там же держали кроликов; их откармливали, а потом съедали в праздники.
A côté, derrière un bouquet de lilas chétifs, se trouvait le carin, une remise basse, pleine de vieux outils, et où l'on élevait, un à un, les lapins qu'on mangeait les jours de fête.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Пожалуй, их богом мог быть тот самый Молох, чьи капища он встречал по дороге; ему припомнились жертвоприношения детей и рассказ про человека, которого эти иудеи тайно откармливали.
Leur dieu pouvait bien être Moloch, dont il avait rencontré des autels sur la route; et les sacrifices d'enfants lui revinrent à l'esprit, avec l'histoire de l'homme qu'ils engraissaient mystérieusement.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Здесь его остановила Дезире и заставила взвесить на руке каплуна, которого откармливала уже несколько недель.
Désirée l'avait arrêté pour lui faire peser un chapon qu'elle engraissait depuis quelques semaines.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
– Нет, мне от этого становится не по себе, – сказал Серж сестре, хотевшей, чтобы он взвесил на руке курицу, которую она откармливала.
- Non, je ne suis pas rassuré, dit-il à sa soeur qui voulait lui faire peser une poule qu'elle engraissait.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль

Add to my dictionary

откармливать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

откармливать зерном
engrener

Word forms

откормить

глагол, переходный
Инфинитивоткормить
Будущее время
я откормлюмы откормим
ты откормишьвы откормите
он, она, оно откормитони откормят
Прошедшее время
я, ты, он откормилмы, вы, они откормили
я, ты, она откормила
оно откормило
Действит. причастие прош. вр.откормивший
Страдат. причастие прош. вр.откормленный
Деепричастие прош. вр.откормив, *откормивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откормиоткормите
Побудительное накл.откормимте
Инфинитивоткормиться
Будущее время
я откормлюсьмы откормимся
ты откормишьсявы откормитесь
он, она, оно откормитсяони откормятся
Прошедшее время
я, ты, он откормилсямы, вы, они откормились
я, ты, она откормилась
оно откормилось
Причастие прош. вр.откормившийся
Деепричастие прош. вр.откормившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откормисьоткормитесь
Побудительное накл.откормимтесь
Инфинитивоткармливать
Настоящее время
я откармливаюмы откармливаем
ты откармливаешьвы откармливаете
он, она, оно откармливаетони откармливают
Прошедшее время
я, ты, он откармливалмы, вы, они откармливали
я, ты, она откармливала
оно откармливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеоткармливающийоткармливавший
Страдат. причастиеоткармливаемый
Деепричастиеоткармливая (не) откармливав, *откармливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откармливайоткармливайте
Инфинитивоткармливаться
Настоящее время
я откармливаюсьмы откармливаемся
ты откармливаешьсявы откармливаетесь
он, она, оно откармливаетсяони откармливаются
Прошедшее время
я, ты, он откармливалсямы, вы, они откармливались
я, ты, она откармливалась
оно откармливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеоткармливающийсяоткармливавшийся
Деепричастиеоткармливаясь (не) откармливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.откармливайсяоткармливайтесь