about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

отменить

supprimer vt, annuler vt (спектакль, заседание и т.п.), abolir vt; rapporter vt, abroger vt (тк. закон); révoquer vt (распоряжение и т.п.); casser vt, infirmer vt (приговор)

Examples from texts

Пока я ехал за сыном, Большой Луи оставался у мэра, чтобы помешать ему отменить его распоряжение.
Pendant que j'allais chercher mon fils, Grand-Louis restait chez le maire pour l'empêcher de donner contrordre...
Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des Brumes
Le Port des Brumes
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Порт туманов
Сименон, Жорж
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003
© Перевод, наследники
В случае улучшения финансового положения в 2003 году Директор-исполнитель может отменить эти решения либо частично, либо в полном объеме, и соответствующим образом информирует Комиссию.
Si la situation financière s'améliorait en 2003, le Directeur exécutif pourrait revenir en partie ou en totalité sur ces décisions, auquel cas il en informera la Commission.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Выступающий епископ пылко отстаивал свою точку зрения, согласно которой необходимо восстановить религиозное обучение, существовавшее до 1947 года, и восстановить Венгрию в ее изначальном виде, а все решения, принятые с тех пор. следует отменить.
Un évêque véhément expose qu'il convient de rétablir l'enseignement religieux, puisqu'il existait avant 1947, qu'il est indispensable de reconstituer la Hongrie dans son état initial, toute décision prise depuis lors devant être effacée.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Капитан Крозе все же убеждал Мариона отменить такой приказ, но ему не удалось этого добиться.
Toutefois, le capitaine Crozet voulut persuader à Mario n de rétracter cet ordre. Il n’y réussit pas.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Эме, знавший, в чем тут загвоздка, в глубине души посмеивался и думал: «Ох и хитер же этот Бернар – опять нашел предлог, чтобы уговорить посетителя отменить заказ» .
Aimé, qui connaissait la scène, en riait tout seul et pensait: «C'est un vieux malin que Monsieur Bernard, il a encore trouvé le moyen de faire changer la commande. »
Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et Gomorrhe
Sodome et Gomorrhe
Proust, Marcel
Содом и Гоморра
Пруст, Марсель
© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Отменить последний ход.
Annule la dernière action.
Ctrl т Правка Отменить действие
Ctrl Z Édition Annuler
Отменить последнее действие
Annule la dernière action
Отменить последнее действие
Annuler la dernière action
В прошлом году было отменено свыше 100 дискриминационных законов и распоряжений.
Au cours de l'année écoulée, plus d'une centaine de lois et règlements discriminatoires ont été abolis.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Я защищал в разговоре маленьких людей, рабочих, и напомнил, что им потребовалось чуть не столетие борьбы, чтобы на заводах был отменен труд детей, и то лишь до десяти лет, а рабочий день в шахтах был ограничен двенадцатью часами.
Je défendais les petits, les ouvriers, et je rappelais qu'il leur a fallu près d'un siècle de luttes pour abolir le travail des enfants — de moins de dix ans ! — dans les usines et la journée de douze heures dans les mines.
Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviens
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Однако г-ну председателю де Бонфону (он наконец отменил отцовскую фамилию Крюшо) не пришлось осуществить ни одного из своих честолюбивых планов.
Néanmoins monsieur le président de Bonfons (il avait enfin aboli le nom patronymique de Cruchot) ne parvint à réaliser aucune de ses idées ambitieuses.
Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie Grandet
Eugenie Grandet
Balzac, Honore de
Евгения Гранде
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Некоторые из этих судебных процессов продолжаются, несмотря на тот факт, что военное положение отменено на всей территории Турции в июле 1987 года.
Certains de ces procès suivent leur cours, bien que la loi martiale ait été abrogée sur tout le territoire de la Turquie en juillet 1987.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Повторить последнее отменённое действие
Refaire la dernière action
Однако Арамис, повернувшись к нему, ласково произнес: – Друг мой, ведь вы не забыли, не так ли, о распоряжении короля, отменяющем на сегодняшнее утро малый прием?
Alors, Aramis, se tournant vers lui avec douceur: – Mon ami, dit-il, vous vous rappellerez bien, n’est-ce pas, l’ordre du roi touchant les défenses pour son petit lever?
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр

Add to my dictionary

отменить
Verbsupprimer; annuler; abolir; rapporter; abroger; révoquer; casser; infirmerExamples

отменить приказание — donner un contrordre, contremander

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

отменить ранее действовавший запрет
déconsigner
отменить налог с
défiscaliser
отменить решение
déjuger
могущий быть отмененным, упраздненным
abrogeable
аннулировать, отменять, не засчитывать
annuler
отменяющее или изменяющее обжалуемое судебное постановление
arrêt infirmatif
отменять в кассационном порядке
casser
отменять, признавать недействительным
casser
отменять заказ
contremander
отменять приказание
contremander
судебное постановление, отмененное в кассационном порядке
décision cassée
отменять заказ
décommander
отменять команду
décommander
отменять свидание
décommander
отменять вынесенное судебное постановление
déjuger

Word forms

отменить

глагол, переходный
Инфинитивотменить
Будущее время
я отменюмы отменим
ты отменишьвы отмените
он, она, оно отменитони отменят
Прошедшее время
я, ты, он отменилмы, вы, они отменили
я, ты, она отменила
оно отменило
Действит. причастие прош. вр.отменивший
Страдат. причастие прош. вр.отменённый
Деепричастие прош. вр.отменив, *отменивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отмениотмените
Побудительное накл.отменимте
Инфинитивотмениться
Будущее время
я отменюсьмы отменимся
ты отменишьсявы отменитесь
он, она, оно отменитсяони отменятся
Прошедшее время
я, ты, он отменилсямы, вы, они отменились
я, ты, она отменилась
оно отменилось
Причастие прош. вр.отменившийся
Деепричастие прош. вр.отменившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отменисьотменитесь
Побудительное накл.отменимтесь
Инфинитивотменять
Настоящее время
я отменяюмы отменяем
ты отменяешьвы отменяете
он, она, оно отменяетони отменяют
Прошедшее время
я, ты, он отменялмы, вы, они отменяли
я, ты, она отменяла
оно отменяло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотменяющийотменявший
Страдат. причастиеотменяемый
Деепричастиеотменяя (не) отменяв, *отменявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отменяйотменяйте
Инфинитивотменяться
Настоящее время
я отменяюсьмы отменяемся
ты отменяешьсявы отменяетесь
он, она, оно отменяетсяони отменяются
Прошедшее время
я, ты, он отменялсямы, вы, они отменялись
я, ты, она отменялась
оно отменялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотменяющийсяотменявшийся
Деепричастиеотменяясь (не) отменявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отменяйсяотменяйтесь