about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

отчалить

démarrer vi

Examples from texts

В понедельник, 14 июля 1819 года (она не забыла этой даты), Виктор сообщил, что отправляется в дальнее плавание и едет послезавтра в ночь на пакетботе из Гонфлера в Гавр, на свою шхуну, которая должна вскоре отчалить.
Un lundi 14 juillet 1819 (elle n'oublia pas la date), Victor annonça qu'il était engagé au long cours, et, dans la nuit du surlendemain, par le paquebot de Honfleur, irait rejoindre sa goélette, qui devait démarrer du Havre prochainement.
Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simple
Un coeur simple
Flaubert, Gustave
Простая душа
Флобер, Гюстав
© Издательство «Правда», 1956
Он находился полумилей ниже того места, откуда отчалил.
Il se trouvait alors à un demi-mille en aval de son point de départ.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Один из матросов стал к рулю; четверо его товарищей взялись за весла; был отдан конец, и мы отчалили.
Le patron de l’embarcation se mit à la barre ; ses quatre compagnons appuyèrent sur leurs avirons ; la bosse fut larguée et nous débordâmes.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Все разместились в гондоле и отчалили… Гондольеры были также настоящие венецианцы, говорившие на своем родном наречии, – их выписали вместе с гондолой, как в наши дни выписывают негров при жирафе.
On s'embarqua; les gondoliers étaient aussi de vrais Vénitiens parlant leur dialecte; on les avait fait venir avec la barque, comme de nos jours les nègres avec la girafe.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Он так и не увидел, что лодка отчалила.
Il ne vit pas que la barque avait disparu.
Киньяр, Паскаль / Все утра мираQuignard, Pascal / Tous les matins du monde
Tous les matins du monde
Quignard, Pascal
© Éditions Gallimard, 1991
Все утра мира
Киньяр, Паскаль
© Издательский дом "Азбука-классика", 2004
Пароход отчалил, и сотрясение палубы нарушило ход мыслей Пьера и отвлекло его внимание.
Le mouvement du bateau qui partait troubla sa pensée et la dispersa!
Мопассан, Ги де / Пьер и ЖанMaupassant, Guy de / Pierre et Jean
Pierre et Jean
Maupassant, Guy de
Пьер и Жан
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974

Add to my dictionary

отчалить
démarrerExamples

теплоход отчалил — le bateau a quitté ses amarres

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

отчалить

глагол, переходный
Инфинитивотчалить
Будущее время
я отчалюмы отчалим
ты отчалишьвы отчалите
он, она, оно отчалитони отчалят
Прошедшее время
я, ты, он отчалилмы, вы, они отчалили
я, ты, она отчалила
оно отчалило
Действит. причастие прош. вр.отчаливший
Страдат. причастие прош. вр.отчаленный
Деепричастие прош. вр.отчалив, *отчаливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчальотчальте
Побудительное накл.отчалимте
Инфинитивотчалиться
Будущее время
я отчалюсьмы отчалимся
ты отчалишьсявы отчалитесь
он, она, оно отчалитсяони отчалятся
Прошедшее время
я, ты, он отчалилсямы, вы, они отчалились
я, ты, она отчалилась
оно отчалилось
Причастие прош. вр.отчалившийся
Деепричастие прош. вр.отчалившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчальсяотчальтесь
Побудительное накл.отчалимтесь
Инфинитивотчаливать
Настоящее время
я отчаливаюмы отчаливаем
ты отчаливаешьвы отчаливаете
он, она, оно отчаливаетони отчаливают
Прошедшее время
я, ты, он отчаливалмы, вы, они отчаливали
я, ты, она отчаливала
оно отчаливало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеотчаливающийотчаливавший
Страдат. причастиеотчаливаемый
Деепричастиеотчаливая (не) отчаливав, *отчаливавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчаливайотчаливайте
Инфинитивотчаливаться
Настоящее время
я отчаливаюсьмы отчаливаемся
ты отчаливаешьсявы отчаливаетесь
он, она, оно отчаливаетсяони отчаливаются
Прошедшее время
я, ты, он отчаливалсямы, вы, они отчаливались
я, ты, она отчаливалась
оно отчаливалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеотчаливающийсяотчаливавшийся
Деепричастиеотчаливаясь (не) отчаливавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.отчаливайсяотчаливайтесь