without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
охлаждаться
см. охладиться
страд. être refroidi
Medical (Ru-Fr)
охлаждаться
refroidir
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ледяной душ, охладивший его распаренное тело, напомнил ему о том, как он, когда ему было двадцать лет, купался глубокой осенью, бросаясь с загородного моста в Сену вниз головой, чтобы потрясти буржуа.La douche froide, ensuite, glaçant sa chair haletante, lui rappela les bains de la vingtième année, quand il piquait des têtes dans la Seine, du haut des ponts de la banlieue, en plein automne, pour épater les bourgeois.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Мы были одни в темноте, в воде, окружающей нас, поднимающейся, охлаждающей нас.Nous sommes tout seuls, dans le noir, avec l’eau noire qui nous étreint, qui grimpe, qui nous glace!Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaLe Fantome de l' OperaLeroux, GastonПризрак ОперыЛеру, Гастон
Естественно, он лучше всех знал весь риск и предпочитал охлаждать их энтузиазм, вместо того, чтобы поощрять призывными воплями: «Вперед, ребята!Évidemment, lui connaissait bien les risques et il préférait refroidir ces enthousiastes plutôt que de leur conseiller : «Allez-y !Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Будучи в течение полугода покрыт снегом, предмет спора сам по себе охлаждал страсти.L’objet en litige étant couvert de neige six mois de l’année, était de nature à refroidir la question.Бальзак, Оноре де / Альбер СаварюсBalzac, Honore de / Albert SavarusAlbert SavarusBalzac, Honore deАльбер СаварюсБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
Самка № 56 должна даже немного охладить его пыл.La 56e femelle doit même réfréner ses ardeurs.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Но г-н Сэрель сразу охладил наш пыл, сказав:— Решено!Mais M. Seurel refroidit tout le monde en disant: "Allons!Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Если обладание охлаждает, если права мужа ведут к пресыщенности и отвращению, мы сумеем сохранить в неприкосновенности то пламя, которое, по вашим словам, так легко потушить.Puisque la possession refroidit l'amour, puisque les droits du mariage amènent la satiété et le dégoût, nous saurons conserver pure cette flamme que vous croyez si facile à éteindre.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Но все остальные, уже вышколенные матерью, быстро сумели ее охладить и образумить.Mais les autres, qui sont déjà stylés par la mère, ont vite fait de la refroidir et de lui faire prendre le pas.Жид, Андре / Пасторальная симфонияGide, Andre / La Symphonie PastoraleLa Symphonie PastoraleGide, AndreПасторальная симфонияЖид, Андре
Эта приписка сразу охладила радость молодой девушки.Ce post-scriptum fut une puissante correction à la joie de la jeune fille.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
охлаждающая жидкость
caloporteur
охлаждающая смесь
cryogène
в охлажденном виде
frais
охлаждаемый прилавок
glacière
смазочно-охлаждающая жидкость
liquide de coupe
охлаждающее средство
réfrigérant
охлаждающее, освежающее средство
réfrigératif
охлаждать пыл
refroidir
охлаждающее устройство
refroidisseur
охлаждённое шампанское
champagne frappé
охлаждаемый контейнер
conteneur frigorifique
Word forms
охладить
глагол, переходный
Инфинитив | охладить |
Будущее время | |
---|---|
я охлажу | мы охладим |
ты охладишь | вы охладите |
он, она, оно охладит | они охладят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охладил | мы, вы, они охладили |
я, ты, она охладила | |
оно охладило |
Действит. причастие прош. вр. | охладивший |
Страдат. причастие прош. вр. | охлаждённый |
Деепричастие прош. вр. | охладив, *охладивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охлади | охладите |
Побудительное накл. | охладимте |
Инфинитив | охладиться |
Будущее время | |
---|---|
я охлажусь | мы охладимся |
ты охладишься | вы охладитесь |
он, она, оно охладится | они охладятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охладился | мы, вы, они охладились |
я, ты, она охладилась | |
оно охладилось |
Причастие прош. вр. | охладившийся |
Деепричастие прош. вр. | охладившись, охладясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охладись | охладитесь |
Побудительное накл. | охладимтесь |
Инфинитив | охлаждать |
Настоящее время | |
---|---|
я охлаждаю | мы охлаждаем |
ты охлаждаешь | вы охлаждаете |
он, она, оно охлаждает | они охлаждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охлаждал | мы, вы, они охлаждали |
я, ты, она охлаждала | |
оно охлаждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | охлаждающий | охлаждавший |
Страдат. причастие | охлаждаемый | |
Деепричастие | охлаждая | (не) охлаждав, *охлаждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охлаждай | охлаждайте |
Инфинитив | охлаждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я охлаждаюсь | мы охлаждаемся |
ты охлаждаешься | вы охлаждаетесь |
он, она, оно охлаждается | они охлаждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он охлаждался | мы, вы, они охлаждались |
я, ты, она охлаждалась | |
оно охлаждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | охлаждающийся | охлаждавшийся |
Деепричастие | охлаждаясь | (не) охлаждавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | охлаждайся | охлаждайтесь |