without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
павильон
м.
pavillon m
Business (Ru-Fr)
павильон
(торговый)
kiosque m | pavillon m (при ясном контексте)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Вельможа велел построить для незнакомки, походившей на принцессу, этот павильон.Le seigneur avait fait bâtir le pavillon, pour y loger cette inconnue qui ressemblait à une princesse.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Косые лучи солнца пробились в павильон, и вонь от сыров усилилась.Le soleil oblique entrait sous le pavillon, les fromages puaient plus fort.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
В сотне метров от дороги стоял павильон – жилище Жанберна, Строеньице примыкало к парку одним из своих фасадов.A une centaine de mètres, le pavillon habité par Jeanbernat se trouvait enclavé dans le parc, sur lequel une de ses façades donnait.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Как и в ясные майские дни, павильон представ перед доктором весь залитый солнцем.Ainsi qu'aux beaux jours de mai, le pavillon lui apparut tout baigné de soleil.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
И, нагрузившись с ног до головы цветами, она поднялась в павильон и свалила возле роз все эти фиалки, гвоздики, левкои, ночные фиалки, гелиотропы, лилии.Lorsqu'elle fut de nouveau chargée, elle remonta au pavillon jeter, à côté des roses, les violettes, les oeillets, les quarantaines, les belles-de-nuit, les héliotropes, les lis.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– Если мы попались, первым привлечет к себе внимание короля этот павильон! Ведь общий сбор назначен там.Si nous sommes découverts, c’est sur ce pavillon que se portera d’abord l’attention du roi! puisque c’était là le rendez-vous général.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
Сначала он провел их в небольшой павильон, обставленный в средневековом духе, где находилась его прежняя мастерская, выходившая на террасу.Il les mena d'abord dans un petit pavillon d'aspect féodal, où se trouvait son ancien atelier, donnant sur une terrasse.Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de ParisLes Dimanches d'un bourgeois de ParisMaupassant, Guy deВоскресные прогулки парижского буржуаМопассан, Ги де© Издательство «Правда», 1958
Она вернулась в павильон лишь после того, как опустошила всю рощу, захватила все, вплоть до упавших лепестков. Свалив свое цветочное бремя на пол комнаты с голубым потолком, Альбина снова поспешила в цветник.Puis, elle rentra au pavillon, ayant dépouillé le bois, emportant jusqu'aux pétales tombés; et quand elle eut laissé glisser sa charge de roses sur le carreau de la chambre au plafond bleu, elle redescendit dans le parterre.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
И мадемуазель Саже, томно вздыхая от блаженства, вошла в павильон фруктов.Et elle poussait de petits soupirs pâmés, tout en entrant dans le pavillon aux fruits.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
– Павильон там, направо, – сказала она, хотя он и не спрашивал ее.- Le pavillon est là, à droite, dit-elle, sans qu'il l'interrogeât.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Наконец, выйдя из лабиринта, вы попадете в кленовую аллею, и эта аллея приведет вас прямо к павильону, в котором находится господин де Гиш.Enfin, en sortant du labyrinthe, vous trouvez une allée de sycomores, et cette allée de sycomores vous conduit droit au pavillon qu’habite M. de Guiche.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
- На должность инспектора в павильоне морской рыбы.– La place d'inspecteur à la marée.Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
Впоследствии прислуга из замка утверждала, что их господин проводил в павильоне дни и ночи.Les gens du château, plus tard, assuraient qu'il y passait les jours et les nuits.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
– Погоди, – сказала Альбина, когда они подошли к павильону.- Attends, dit Albine, lorsqu'ils furent revenus devant le pavillon.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
В хижине царила такая же мертвая тишина, как и в павильоне; однако эта хижина была его последней надеждой, и он продолжал стучать.Un silence de mort régnait dans la cabane comme dans le pavillon ; cependant, comme cette cabane était sa dernière ressource, il s'obstina.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
душевой павильон
bains-douches
киносъемочный павильон
plateau
киносъемочный павильон
set
Word forms
павильон
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | павильон | павильоны |
Родительный | павильона | павильонов |
Дательный | павильону | павильонам |
Винительный | павильон | павильоны |
Творительный | павильоном | павильонами |
Предложный | павильоне | павильонах |