without examplesFound in 3 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
пениться
écumer vi; mousser vi (о вине, пиве)
Chemistry (Ru-Fr)
пениться
bouillonner, mousser
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Двумя минутами позже, по‑прежнему глухой как пень, я погрузился в подводное царство нижнего этажа в поисках Джимини‑Кузнечика.Deux minutes plus tard, toujours aussi sourdin- gue, j'étais plongé dans les eaux profondes du sous- sol, naviguant' à la recherche de Gimini Cricket.Пеннак, Даниэль / Людоедское счастьеPennac, Daniel / Au bonheur des ogresAu bonheur des ogresPennac, Daniel© Éditions Gallimard, 1985Людоедское счастьеПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, 1985© Долинин А., перевод на русский язык, 2001© Издание на русском языке ЗАО ТИД "Амфора", 2005
По красиво очерченным скалам струится и пенится каскад.Une cascade écume et roule sur de jolis rochers.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Когда‑то здесь был мост, но он обвалился, засыпав реку большими камнями; между ними вода бежит и пенится.Autrefois, un pont se trouvait là, un pont dont l'écroulement avait semé la rivière de grosses pierres, entre lesquelles l'eau passait avec des tourbillons d'écume.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Отверстие для плавки находилось в правом боку домны; оно было уже открыто, и из него струились сверкающие потоки пенящегося шлака: казалось, то была пена с целого котла расплавленного металла.Le trou de coulée se trouvait dans le flanc droit du haut-fourneau; et, débouché déjà, il laissait échapper les laitiers en un de scories étincelant, comme si l’on eût écumé là la pleine chaudière du métal en fusion.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пеня натурой
amende en nature
Word forms
пенить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | пенить |
Настоящее время | |
---|---|
я пеню | мы пеним |
ты пенишь | вы пените |
он, она, оно пенит | они пенят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пенил | мы, вы, они пенили |
я, ты, она пенила | |
оно пенило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пенящий | пенивший |
Страдат. причастие | *пенимый | пененный |
Деепричастие | пеня | (не) пенив, *пенивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пень | пеньте |
Инфинитив | пениться |
Настоящее время | |
---|---|
я пенюсь | мы пенимся |
ты пенишься | вы пенитесь |
он, она, оно пенится | они пенятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пенился | мы, вы, они пенились |
я, ты, она пенилась | |
оно пенилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пенящийся | пенившийся |
Деепричастие | пенясь | (не) пенившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пенься | пеньтесь |