about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

перевариться

  1. (чересчур) être trop cuit

  2. (усвоиться при пищеварении) être digéré

Examples from texts

Отец и мать уже расположились в больших креслах, чтобы переварить завтрак; им не хотелось двигаться с места.
Déjà le père et la mère s'étaient allongés au fond des grands fauteuils. Ils y digéraient. La crainte de changer d'air acheva de les décider.
Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / Germinal
Germinal
Zola, Emile
© Bibliobazaar 2006
Жерминаль
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Нам еще не случалось встретить человека в унылом расположении духа, когда он переваривает изысканный обед.
Nous ne connaissons point d’homme qui se soit encore attristé pendant la digestion d’un bon dîner.
Бальзак, Оноре де / Красная гостиницаBalzac, Honore de / L'auberge rouge
L'auberge rouge
Balzac, Honore de
Красная гостиница
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Г-н Патиссо, фланировавший, как добрый буржуа, переваривая завтрак и направляясь к вокзалу, остановился, привлеченный этим ярким пунцовым цветом, и прочел:
M. Patissot, qui flânait comme un bon bourgeois, en digérant son déjeuner, et se dirigeait tout doucement vers la gare, s'arrêta, l'œil saisi par cette couleur écarlate, et il lut :
Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Maupassant, Guy de
Воскресные прогулки парижского буржуа
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Он бы и пищи переварить не мог, если бы поел стоя…
Il n'aurait pas digéré, s'il avait mangé debout...
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Бездумно дыша, переваривая пищу, испражняясь, я жил по инерции, потому что начал жить.
Respirant, digérant, déféquant avec nonchalance, je vivais parce que j'avais commencé à vivre.
Сартр, Жан Поль / СловаSartre, Jean-Paul / Les mots
Les mots
Sartre, Jean-Paul
© 1964 by Editions Gallimard
Слова
Сартр, Жан Поль
© 1964 by Editions Gallimard
© Издательство "Прогресс", 1966
Картофель с молоком, маслом и сыром, лазаньи, лотарингские запеканки, фаршированные томаты (без кожицы, она ее плохо переваривает), цыпленок на вертеле в соусе соте, лососевое суфле.
Du gratin dauphinois, des lasagnes, des quiches lorraines, des tomates farcies (sans la peau qu’elle digère mal), des brochettes de poulet à la sauce saté, un soufflé au saumon.
Вербер, Бернард / Последний секретWerber, Bernard / L'ultime secret
L'ultime secret
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 2001
Последний секрет
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2001
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод на русский язык, 2007
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2006
«Посмотрим, – говорил он себе, – переварят ли они „братца“, которого я им преподнесу».
-Nous verrons, se disait-il, s'ils avaleront le frère que je vais leur servir.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Фредди притих, чтобы получше переварить лекцию.
Freddy se rassit pour mieux digérer la leçon.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.

Add to my dictionary

перевариться1/2
être trop cuit

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

легко перевариваемый
digestible

Word forms

переварить

глагол, переходный
Инфинитивпереварить
Будущее время
я переварюмы переварим
ты переваришьвы переварите
он, она, оно переваритони переварят
Прошедшее время
я, ты, он переварилмы, вы, они переварили
я, ты, она переварила
оно переварило
Действит. причастие прош. вр.переваривший
Страдат. причастие прош. вр.переваренный
Деепричастие прош. вр.переварив, *переваривши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переварипереварите
Побудительное накл.переваримте
Инфинитивперевариться
Будущее время
я переварюсьмы переваримся
ты переваришьсявы переваритесь
он, она, оно переваритсяони переварятся
Прошедшее время
я, ты, он переварилсямы, вы, они переварились
я, ты, она переварилась
оно переварилось
Причастие прош. вр.переварившийся
Деепричастие прош. вр.переварившись, переварясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переварисьпереваритесь
Побудительное накл.переваримтесь
Инфинитивпереваривать
Настоящее время
я перевариваюмы перевариваем
ты перевариваешьвы перевариваете
он, она, оно перевариваетони переваривают
Прошедшее время
я, ты, он переваривалмы, вы, они переваривали
я, ты, она переваривала
оно переваривало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепереваривающийпереваривавший
Страдат. причастиеперевариваемый
Деепричастиепереваривая (не) переваривав, *переваривавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переваривайпереваривайте
Инфинитивперевариваться
Настоящее время
я перевариваюсьмы перевариваемся
ты перевариваешьсявы перевариваетесь
он, она, оно перевариваетсяони перевариваются
Прошедшее время
я, ты, он переваривалсямы, вы, они переваривались
я, ты, она переваривалась
оно переваривалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепереваривающийсяпереваривавшийся
Деепричастиеперевариваясь (не) переваривавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переваривайсяпереваривайтесь