about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

перевешивать

см. перевесить

Examples from texts

Среди дерна зияла свежевырытая яма. Через ее края перевешивались надломленные стебли высоких трав. Какой-то цветок упал на самое дно, обагрив красными лепестками черную землю.
Le trou béant, frais du matin, s'ouvrait parmi de grosses touffes d'herbe; sur le bord, de hautes plantes, à demi arrachées, penchaient leurs tiges; au fond, une fleur était tombée, tachant le noir de la terre de ses pétales rouges.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
На мой взгляд, расширение сердца, сахарная болезнь или, еще того лучше, начало мышечной атрофии перевесят многотомные рассуждения о патриотических мотивах в поэзии варварских народов.
Pour moi, une bonne hypertrophie, une bonne albuminurie, et surtout un bon commencement d’ataxie locomotrice vaudraient cent fois mieux que quarante volumes de digressions sur l’idée de patrie dans la poésie barbaresque.»
Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel Ami
Bel Ami
Maupassant, Guy de
© 2006 Adamant Media Corporation
Милый друг
Мопассан, Ги де
© Издательство «Художественная литература», 1974
Счастье пока еще перевешивает тяготы школьной жизни: несуразно долгие дни, строгость учительницы, гам и толкотню в столовой, завязки сердечных драм…
Un bonheur qui compense encore les premiers tourments de la vie scolaire: longueur absurde des journées, exigences de la maîtresse, boucan de la cantine, premiers troubles du cœur…
Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un roman
Comme un roman
Pennac, Daniel
© Editions Gallimard, Paris, 1992
Как роман
Пеннак, Даниэль
© Editions Gallimard, Paris, 1992
© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005
© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Комендант и все офицеры перевешаны. Все солдаты взяты в полон. Того и гляди, злодеи будут сюда.
Le commandant et tous les officiers sont pendus, tous les soldats faits prisonniers; les scélérats vont venir ici.»
Пушкин, Александр / Капитанская дочкаPouchkine, Alexandre / La Fille Du Capitaine
La Fille Du Capitaine
Pouchkine, Alexandre
Капитанская дочка
Пушкин, Александр
Они продолжали отступать. – Эй, командир моей охраны! – крикнул он. – Сюда! Перевешайте этих разбойников!
Puis, comme ils continuaient de reculer devant lui: – Çà, mon capitaine des gardes, venez ici, et qu’on me pende tous ces brigands!
Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome I
La Reine Margot. Tome I
Dumas, Alexandre
Королева Марго. Том I
Дюма, Александр
© «Воронежское книжное издательство», 1965

Add to my dictionary

перевешивать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

перевешать

глагол, переходный
Инфинитивперевешать
Будущее время
я перевешаюмы перевешаем
ты перевешаешьвы перевешаете
он, она, оно перевешаетони перевешают
Прошедшее время
я, ты, он перевешалмы, вы, они перевешали
я, ты, она перевешала
оно перевешало
Действит. причастие прош. вр.перевешавший
Страдат. причастие прош. вр.перевешанный
Деепричастие прош. вр.перевешав, *перевешавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перевешайперевешайте
Побудительное накл.перевешаемте
Инфинитивперевешивать
Настоящее время
я перевешиваюмы перевешиваем
ты перевешиваешьвы перевешиваете
он, она, оно перевешиваетони перевешивают
Прошедшее время
я, ты, он перевешивалмы, вы, они перевешивали
я, ты, она перевешивала
оно перевешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперевешивающийперевешивавший
Страдат. причастиеперевешиваемый
Деепричастиеперевешивая (не) перевешивав, *перевешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перевешивайперевешивайте
Инфинитивперевешиваться
Настоящее время
я *перевешиваюсьмы *перевешиваемся
ты *перевешиваешьсявы *перевешиваетесь
он, она, оно перевешиваетсяони перевешиваются
Прошедшее время
я, ты, он перевешивалсямы, вы, они перевешивались
я, ты, она перевешивалась
оно перевешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперевешивающийсяперевешивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

перевесить

глагол, переходный
Инфинитивперевесить
Будущее время
я перевешумы перевесим
ты перевесишьвы перевесите
он, она, оно перевеситони перевесят
Прошедшее время
я, ты, он перевесилмы, вы, они перевесили
я, ты, она перевесила
оно перевесило
Действит. причастие прош. вр.перевесивший
Страдат. причастие прош. вр.перевешенный
Деепричастие прош. вр.перевесив, *перевесивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перевесьперевесьте
Побудительное накл.перевесимте
Инфинитивперевешивать
Настоящее время
я перевешиваюмы перевешиваем
ты перевешиваешьвы перевешиваете
он, она, оно перевешиваетони перевешивают
Прошедшее время
я, ты, он перевешивалмы, вы, они перевешивали
я, ты, она перевешивала
оно перевешивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперевешивающийперевешивавший
Страдат. причастиеперевешиваемый
Деепричастиеперевешивая (не) перевешивав, *перевешивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перевешивайперевешивайте
Инфинитивперевешиваться
Настоящее время
я *перевешиваюсьмы *перевешиваемся
ты *перевешиваешьсявы *перевешиваетесь
он, она, оно перевешиваетсяони перевешиваются
Прошедшее время
я, ты, он перевешивалсямы, вы, они перевешивались
я, ты, она перевешивалась
оно перевешивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперевешивающийсяперевешивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--