about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

перекликаться

  1. s'entr'appeler (ll), s'appeler les uns les autres

  2. перен. faire écho [[eko]

Business (Ru-Fr)

перекликаться

в соч.

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И все это смеялось, перекликалось, пило и ело, оживлялось от вина и затоплялось той радостью, какая в иные дни вместе с солнцем опускается на Париж.
Tout cela riait, appelait, buvait et mangeait, mis en gaîté par les vins et inondé d'une de ces joies qui tombent sur Paris, en certains jours, avec le soleil.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
В самом деле, звуки перекликаются, как два тамтама.
En effet, les coups semblent se répondre comme s'il s'agissait d'un chant à deux tam-tams.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Как раз в ту минуту, когда все часы, словно перекликаясь, пробили два часа пополуночи, Андзолето очутился на Корте‑Минелли, у церкви Сан‑Фантино.
C'est dans la corte Minelli, près l'église San-Fantin, qu'Anzoleto se trouva au moment où les horloges se renvoyaient l'une à l'autre le coup de deux heures après minuit.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Глухой рокот их разговоров, раздававшийся низко, у самого пола, звучал, как непрерывная басовая нота в общем хоре голосов, перекликавшихся над их головами.
Leur murmure sourd, parti de plus bas, formait comme une basse continue aux conversations qui s’entrecroisaient au-dessus de leurs têtes.
Камю, Альбер / ПостороннийCamus, Albert / L'etranger
L'etranger
Camus, Albert
© 1942 Librairie Gallimard
© 1988 Ray Davison
Посторонний
Камю, Альбер
© 1942 Librairie Gallimard
© Издательство "Прометей", 1989

Add to my dictionary

перекликаться1/3
s'entr'appeler, s'appeler les uns les autres

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

перекликаться с
rejoindre

Word forms

перекликнуть

глагол, переходный
Инфинитивперекликнуть
Будущее время
я перекликнумы перекликнем
ты перекликнешьвы перекликнете
он, она, оно перекликнетони перекликнут
Прошедшее время
я, ты, он перекликнулмы, вы, они перекликнули
я, ты, она перекликнула
оно перекликнуло
Действит. причастие прош. вр.перекликнувший
Страдат. причастие прош. вр.перекликнутый
Деепричастие прош. вр.перекликнув, *перекликнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекликниперекликните
Побудительное накл.перекликнемте
Инфинитивперекликать
Настоящее время
я перекликаюмы перекликаем
ты перекликаешьвы перекликаете
он, она, оно перекликаетони перекликают
Прошедшее время
я, ты, он перекликалмы, вы, они перекликали
я, ты, она перекликала
оно перекликало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперекликающийперекликавший
Страдат. причастиеперекликаемый
Деепричастиеперекликая (не) перекликав, *перекликавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перекликайперекликайте
Инфинитивперекликаться
Настоящее время
я *перекликаюсьмы *перекликаемся
ты *перекликаешьсявы *перекликаетесь
он, она, оно перекликаетсяони перекликаются
Прошедшее время
я, ты, он перекликалсямы, вы, они перекликались
я, ты, она перекликалась
оно перекликалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперекликающийсяперекликавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--