without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
переключить
тех. (на другую скорость и т.п.) mettre vt; эл. commuter vt
(перевести на другой вид работы) reconvertir (предприятие); affecter à un autre travail
перен. porter vt (внимание и т.п.)
Examples from texts
Меню Переключить пользователяLe menu Changer d' utilisateur
Выделите текст в консольном приложении мышкой, переключитесь в приложение kde и нажмите Ctrl V для вставки.Vous devez simplement surligner le texte à copier dans le terminal avec votre souris, puis vous placer dans une application KDE et faire la combinaison de touches Ctrl V pour coller le texte.
С помощью клавиши Пробел выделяются элементы, в сочетании с Shift выделяется промежуток, а с Ctrl - переключается выделение текущего элемента.La touche Espace sélectionne l' élément, effectue une sélection continue en maintenant Maj ou inverse la sélection de l' élément en maintenant Ctrl simultanément.
Блаженная улыбка застыла на моих губах, зажегся зеленый свет, я переключилась на первую, включила указатель поворота.Un sourire de mol abandon se dessina sur mes lèvres, je relevai la tête quand le feu passa au vert, enclenchai la première, mis mon clignotant.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Особую важность имеют программы, которые позволили бы первичным производителям переключиться с выращивания коки и опиума на другие культуры.Il est particulièrement important de mettre en place des programmes qui encourageraient les producteurs primaires à substituer d'autres cultures à celles du coca et de l'opium.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.06.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 26.06.2011
Мвен Мас переключил датчик на наиболее интересовавшую его всегда галактику НГК 4594 из созвездия Девы, также видимую в плоскости её экватора.Mven Mas projeta l’image de la galaxie NGK 4594 qui l’avait toujours intéressé plus que les autres.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Сейчас же всю электрическую энергию переключили на насосы, чтобы выкачивать воду из резервуаров.Avec toute la force électrique fut mise sur les pompes qui aussitôt commencèrent à chasser l’eau des réservoirs.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Так как konqueror выполняет функцию как менеджера файлов, так и обозревателя Интернета, он автоматически переключается в необходимый режим в процессе работы. Однако иногда бывает удобно указать режим при запуске.À la fois gestionnaire de fichiers et navigateur, konqueror passera automatiquement d' un mode à l' autre selon les besoins au cours de son fonctionnement, mais il est pratique de pouvoir choisir le mode à utiliser au démarrage.
Мелье переключил: Канал 877, реклама: «Крак-Крак раз и навсегда избавит вас от…»Il zappa Chaîne 877, publicité : " Avec Krak Krak, débarrassez-vous une fois pour toutes de tous vos..."Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Снова шум, треск переключаемых контактов; потом другой голос: – Говорит радиостанция.Un nouveau tumulte, celui des fiches dans le standard, puis une autre voix : Ici, le poste radio.Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuitVol de nuitSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1931Ночной полетСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Правда», 1979
Переключиться на полный экранBasculer en mode plein écran
Переключиться в режим " Следовать за мышью ".Basculer en «Mode de suivi de la souris».
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
переключать ток
commuter
переключающее устройство
dispositif de commutation
переключать телевизор
pitonner
переключаться с предмета на предмет
vagabonder
переключать телевизор с одной программы на другую
zapper
Word forms
переключить
глагол, переходный
Инфинитив | переключить |
Будущее время | |
---|---|
я переключу | мы переключим |
ты переключишь | вы переключите |
он, она, оно переключит | они переключат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключил | мы, вы, они переключили |
я, ты, она переключила | |
оно переключило |
Действит. причастие прош. вр. | переключивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переключённый |
Деепричастие прош. вр. | переключив, *переключивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключи | переключите |
Побудительное накл. | переключимте |
Инфинитив | переключиться |
Будущее время | |
---|---|
я переключусь | мы переключимся |
ты переключишься | вы переключитесь |
он, она, оно переключится | они переключатся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключился | мы, вы, они переключились |
я, ты, она переключилась | |
оно переключилось |
Причастие прош. вр. | переключившийся |
Деепричастие прош. вр. | переключившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключись | переключитесь |
Побудительное накл. | переключимтесь |
Инфинитив | переключать |
Настоящее время | |
---|---|
я переключаю | мы переключаем |
ты переключаешь | вы переключаете |
он, она, оно переключает | они переключают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключал | мы, вы, они переключали |
я, ты, она переключала | |
оно переключало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переключающий | переключавший |
Страдат. причастие | переключаемый | |
Деепричастие | переключая | (не) переключав, *переключавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключай | переключайте |
Инфинитив | переключаться |
Настоящее время | |
---|---|
я переключаюсь | мы переключаемся |
ты переключаешься | вы переключаетесь |
он, она, оно переключается | они переключаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переключался | мы, вы, они переключались |
я, ты, она переключалась | |
оно переключалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переключающийся | переключавшийся |
Деепричастие | переключаясь | (не) переключавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переключайся | переключайтесь |