without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
переселиться
émigrer vi
(на другую квартиру) déménager vi
Examples from texts
- Так, значит, - продолжал Лангень, - раз уж у людей нет больше совести, придется переселиться в лес и жить с волками.– Alors, vrai! continua Lengaigne, s'il n'y a plus d'honnêteté sur terre, autant vivre dans les bois!...Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Преступники, переселенные в эту живительную, оздоровляющую атмосферу, через несколько лет духовно перерождаются.Et les malfaiteurs, transportés dans cet air vivifiant et salubre, s’y régénèrent en quelques années.Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine GrantLes Enfants Du Capitaine GrantVerne, JulesДети капитана ГрантаВерн, Жюль
Аббат Пирар переселился в лучшую безансонскую гостиницу и под предлогом дел, которых у него не было, решил провести там два дня.L’abbé Pirard alla s’établir dans la plus belle auberge de Besançon; et sous prétexte d’affaires qu’il n’avait pas, voulut y passer deux jours.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
– Тогда ее переселят в другую комнату.– Alors on la mettra dans une autre chambre.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIILe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, Александр
– Кто же переселяется?– Et quels sont les émigrants?Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIILes Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Тогда между ними завязалась тесная дружба; позже, когда вдова продала дело и переселилась в домик у реки, они совсем потеряли друг друга из виду.Une étroite intimité s'était ainsi établie entre eux; puis, lorsque la veuve avait vendu son fonds pour aller habiter la maison du bord de l'eau, ils s'étaient peu à peu perdus de vue.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
Фанни, которая была в очень холодных отношениях с отцом, оскорбленная тем, что он, вместо того, чтобы вернуться к ней, переселился к этому проходимцу, старшему сыну, принесла ему белье, старые рубахи Делома.Fanny, qui vivait très en froid avec son père, blessée de ce qu'il s'était retiré chez son gredin d'aîné, au lieu de se réinstaller chez elle, lui apporta du linge, de vieilles chemises à Delhomme.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
переселившийся в чужую страну
déraciné
Word forms
переселить
глагол, переходный
Инфинитив | переселить |
Будущее время | |
---|---|
я переселю | мы переселим |
ты переселишь | вы переселите |
он, она, оно переселит | они переселят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселил | мы, вы, они переселили |
я, ты, она переселила | |
оно переселило |
Действит. причастие прош. вр. | переселивший |
Страдат. причастие прош. вр. | переселённый |
Деепричастие прош. вр. | переселив, *переселивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересели | переселите |
Побудительное накл. | переселимте |
Инфинитив | переселиться |
Будущее время | |
---|---|
я переселюсь | мы переселимся |
ты переселишься | вы переселитесь |
он, она, оно переселится | они переселятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселился | мы, вы, они переселились |
я, ты, она переселилась | |
оно переселилось |
Причастие прош. вр. | переселившийся |
Деепричастие прош. вр. | переселившись, переселясь |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселись | переселитесь |
Побудительное накл. | переселимтесь |
Инфинитив | переселять |
Настоящее время | |
---|---|
я переселяю | мы переселяем |
ты переселяешь | вы переселяете |
он, она, оно переселяет | они переселяют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселял | мы, вы, они переселяли |
я, ты, она переселяла | |
оно переселяло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | переселяющий | переселявший |
Страдат. причастие | переселяемый | |
Деепричастие | переселяя | (не) переселявши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселяй | переселяйте |
Инфинитив | переселяться |
Настоящее время | |
---|---|
я переселяюсь | мы переселяемся |
ты переселяешься | вы переселяетесь |
он, она, оно переселяется | они переселяются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он переселялся | мы, вы, они переселялись |
я, ты, она переселялась | |
оно переселялось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | переселяющийся | переселявшийся |
Деепричастие | переселяясь | (не) переселявшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | переселяйся | переселяйтесь |