without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
пересиливать
(что-либо) dompter [[dɔ̃te] vt, dominer vt, vaincre vt
Examples from texts
– Да я, право, не припомню, какие ты мне причиняла неприятности, – проговорила Консуэло, пересиливая отвращение, вызванное дружественным обращением к женщине, так мало имевшей с ней общего.-Eh bien, je ne me souviens pas que tu m'aies fait du mal, reprit Consuelo surmontant la répugnance qu'elle éprouvait à traiter familièrement une femme à qui elle ressemblait si peu.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Это были те самые мысли, которые пересилили первое невольное чувство ужаса, побуждавшее Франсуа остановить Карла.C’étaient ces pensées qui avaient dominé le premier sentiment d’horreur involontaire qui poussait François à arrêter Charles.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IIDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome IILa Reine Margot. Tome IIDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IIДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
«Некоторое время Леони находился в полном оцепенении; внезапно, пересилив себя, он бросился к моим ногам.Il resta quelque temps ainsi; puis tout à coup rassemblant ses forces, il se jeta à mes pieds.Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone LeoniLeone LeoniSand, GeorgeЛеоне ЛеониСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Но отчаяние пересилило его, он заговорил: - Мой друг, приходится все-таки сказать вам это...Puis, il ne put contenir le flot de son désespoir, il parla. «Mon ami, il faut pourtant que je vous dise...Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Пересилили ирония и эгоизм.L’ironie et l’égoïsme prirent le dessus.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIJean-Christophe Tome IIRolland, Romain© BiblioLife, LLCЖан-Кристоф, Том IIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Add to my dictionary
пересиливать
Verbdompter; dominer; vaincreExamples
пересиливать боль — dominer sa douleur
пересиливать сон — vaincre le sommeil
пересиливать себя — se dominer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пересилить
глагол, переходный
Инфинитив | пересилить |
Будущее время | |
---|---|
я пересилю | мы пересилим |
ты пересилишь | вы пересилите |
он, она, оно пересилит | они пересилят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересилил | мы, вы, они пересилили |
я, ты, она пересилила | |
оно пересилило |
Действит. причастие прош. вр. | пересиливший |
Страдат. причастие прош. вр. | пересиленный |
Деепричастие прош. вр. | пересилив, *пересиливши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересиль | пересильте |
Побудительное накл. | пересилимте |
Инфинитив | пересиливать |
Настоящее время | |
---|---|
я пересиливаю | мы пересиливаем |
ты пересиливаешь | вы пересиливаете |
он, она, оно пересиливает | они пересиливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересиливал | мы, вы, они пересиливали |
я, ты, она пересиливала | |
оно пересиливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пересиливающий | пересиливавший |
Страдат. причастие | пересиливаемый | |
Деепричастие | пересиливая | (не) пересиливав, *пересиливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пересиливай | пересиливайте |
Инфинитив | пересиливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пересиливаюсь | мы *пересиливаемся |
ты *пересиливаешься | вы *пересиливаетесь |
он, она, оно пересиливается | они пересиливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пересиливался | мы, вы, они пересиливались |
я, ты, она пересиливалась | |
оно пересиливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пересиливающийся | пересиливавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |