without examplesFound in 5 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
перечень
м.
énumération f; indice m (указатель); liste f (список)
Business (Ru-Fr)
перечень
liste m
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Доступны такие параметры, как шрифт и размер шрифта, перечень различных сетевых протоколов и контекстных меню.Parmi les nombreux paramètres on notera le choix des polices employées, leurs tailles, les aperçus à travers les divers protocoles réseau, et enfin les menus contextuels.
Далее следовал длинный перечень всевозможных аттракционов, и, хотя ветер доносил до нас далеко не все слова Ганаша, мы разобрали, что речь шла о «пантомимах... песнях... конных состязаниях...»; каждый пункт программы подчеркивался грохотом барабана.Suivait un long programma des attractions, que le vent emporta, mais où nous pûmes distinguer vaguement "pantomimes... chansons... fantaisies équestres...", le tout scandé par de nouveaux roulements de tambour.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
Мне кажется, что передо мной какая‑то могучая машина, нечто вроде ультрасовременного компьютера, который анализирует ситуации, удаляет все сюжетные пробелы и предлагает перечень возможных вариантов.Je sens une machinerie en branle à la manière d'un computer ultra‑perfectionné qui analyserait les cas de figure, effacerait tous types d’impasses narratives et listerait les possibilités fictionnelles.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
Следует длинный перечень титулов и орденов.Une longue liste de titres et de décorations.Сименон, Жорж / И все-таки орешник зеленеетSimenon, Georges / Il y a encore des noisetiersIl y a encore des noisetiersSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991И все-таки орешник зеленеетСименон, Жорж© Издательство "Прогресс", 1975
Я умолял его ответить поскорее и под своей подписью привел весь перечень своих почетных званий.Je le suppliais de me favoriser d’une prompte réponse, et j’inscrivis, au-dessous de ma signature, tous mes titres honorifiques.Франс, Анатоль / Преступление Сильвестра БонараFrance, Anatole / Le Crime De Sylvestre BonnardLe Crime De Sylvestre BonnardFrance, AnatoleПреступление Сильвестра БонараФранс, Анатоль© Издательство «Художественная литература», 1970
Один только перечень книг, прочитанных нами с этой целью, составил бы целую главу, что, пожалуй, было бы очень поучительно, но вряд ли занимательно для наших читателей.Le seul catalogue des livres que nous lûmes pour arriver à ce but remplirait un feuilleton tout entier, ce qui serait peut-être fort instructif, mais à coups sûr peu amusant pour nos lecteurs.Дюма, Александр / Три МушкетераDumas, Alexandre / Les trois MousquetairesLes trois MousquetairesDumas, Alexandre© 2009 GRIN VerlagТри МушкетераДюма, Александр© Издательство "Художественная литература", 1975
И она перечислила всех отпрысков королевской фамилии, погибших в младенчестве на протяжении трех поколений, и начала свой перечень с мертворожденных близнецов, которыми разрешилась от бремени Бланка Кастильская.Et de lui citer les jumeaux mort-nés de Blanche de Castille, et tous les petits disparus de la famille royale, depuis trois générations.Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Он листал расходную книгу, возмущаясь перечнем припасов.Il feuilletait le livre de compte, s'exclamait à chaque article.Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
К тому же, если бы мы удовлетворились этим перечнем, мы были бы вынуждены признать, что все фильмы Чаплина очень мало «специфичны»;D'autant que si l'on se bornait à cette nomenclature on se verrait dans l'obligation d'admettre que les films de Chaplin sont fort peu «spécifiques»:Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographiqueLe language cinematographiqueMartin, Marcel© 1955 Les Éditions du CERFЯзык киноМартен, Марсель© Издательство "Искусство", 1959© 1955 Les Éditions du CERF
оказание Комитету помощи в обновлении общедоступных обоснований для включения лиц в перечни тех, кто подпадает под действие запрета на поездки и положения о замораживании активов;Aider le Comité à actualiser les informations mises à la disposition du public sur les motifs qui ont présidé aux inscriptions de noms sur les listes des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs;© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
перечень товаров
articles représentés
контрольный перечень операций
check-list
перечень кредиторов в порядке очередности удовлетворения их требований
état de collocation
перечень кредиторов в порядке очередности удовлетворения их требований
état de collocation provisoire
перечень исправлений
état rectificatif
составлять перечень
inventorier
перечень предметов военной контрабанды
liste de contrebande
исчерпывающий перечень
liste exhaustive
скучный перечень
litanie
перечень грузов
manifeste
перечень сторон
tableau récapitulatif des signatures
перечень обязательств
cahiers des charges
листок с перечнем доходов определенной категории
cédule
вексель по перечню
lettre de change relevée
Word forms
перечень
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | перечень | перечни |
Родительный | перечня | перечней |
Дательный | перечню | перечням |
Винительный | перечень | перечни |
Творительный | перечнем | перечнями |
Предложный | перечне | перечнях |