about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

перечеркнуть

rayer vt, biffer vt, barrer vt

Examples from texts

«Если Вринс — это Зильберман…» — вновь принимался за свое Петерсен, хмурил лоб, перечеркнутый глубокими морщинами, и восстанавливал в памяти события, пытаясь объяснить их с новой позиции.
Si Vriens est Silberman... reprenait le capitaine. Et les sourcils froncés, le front barré de rides profondes, il tentait de récapituler les événements et de les expliquer à la lumière de cette hypothèse.
Сименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Simenon, Georges / Le Passager du Polarlys
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
– Мы все это перечеркнем, Жюльетта, мое имя снимет пятно с вашего.
-Nous l'effacerons, Juliette; mon nom purifiera le vôtre.
Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone Leoni
Leone Leoni
Sand, George
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
У Анриетты есть абонемент- квадратик картона, перечеркнутый по диагонали широкой красной чертой, с ее фотографией на переливающемся фоне.
Elle a son abonnement, une carte barrée d'un large trait rouge en diagonale, avec son portrait sur fond moiré.
Сименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviens
Je me souviens
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1993
Я вспоминаю
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1985
Зоэ Пьедефер, улица Кампань-Премьер, 7, огромная брюнетка с обвислым животом, перечеркнула своей подписью маленькую Флору Бошан, улица Лаваля, 32, и еврейку Юдифь Вакез, улица Роше, 69, - эти последние обе были еще достаточно свежи, но чересчур худы.
Zoé Piédefer, rue Campagne-Première, 7, une grande brune dont le ventre s’abîmait, coupait en deux la petite Flore Beauchamp, rue de Laval, 32, et Judith Vaquez, rue du Rocher, 69, une juive, l’une et l’autre assez fraîches, mais trop maigres.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Он набрасывал, перечеркивал, рвал и снова начинал десятки писем, но все они казались ему оскорбительными, гнусными, смешными.
Il griffonna, ratura, déchira, recommença vingt lettres, qui toutes lui semblaient blessantes, odieuses, ridicules.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Петерсен сердито перечеркнул рисунок, встал и раскурил трубку. Вот тут-то он и позвонил стюарду, приказав разыскать третьего помощника.
Il ratura avec mauvaise humeur, se leva, alluma sa pipe, et c est alors qu'il sonna le steward pour l'envoyer chercher le troisième officier.
Сименон, Жорж / Пассажир "Полярной лилии"Simenon, Georges / Le Passager du Polarlys
Le Passager du Polarlys
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1991
Пассажир "Полярной лилии"
Сименон, Жорж
Один манифестант держал картонный плакат, с красной цифрой 6, перечеркнутой черным крестом.
Un manifestant isolé brandissait un panneau de carton sur lequel figurait un 6 rouge barré de noir.
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.

Add to my dictionary

перечеркнуть
Verbrayer; biffer; barrerExamples

перечеркнуть страницу — barrer une page
перечеркнуть прошлые заслуги — faire fi des mérites passés de

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

перечеркнутый чек
chèque barré
перечеркнутый банком
chèque barré d'avance

Word forms

перечеркнуть

глагол, переходный
Инфинитивперечеркнуть
Будущее время
я перечеркнумы перечеркнём
ты перечеркнёшьвы перечеркнёте
он, она, оно перечеркнётони перечеркнут
Прошедшее время
я, ты, он перечеркнулмы, вы, они перечеркнули
я, ты, она перечеркнула
оно перечеркнуло
Действит. причастие прош. вр.перечеркнувший
Страдат. причастие прош. вр.перечёркнутый
Деепричастие прош. вр.перечеркнув, *перечеркнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перечеркниперечеркните
Побудительное накл.перечеркнёмте
Инфинитивперечёркивать
Настоящее время
я перечёркиваюмы перечёркиваем
ты перечёркиваешьвы перечёркиваете
он, она, оно перечёркиваетони перечёркивают
Прошедшее время
я, ты, он перечёркивалмы, вы, они перечёркивали
я, ты, она перечёркивала
оно перечёркивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеперечёркивающийперечёркивавший
Страдат. причастиеперечёркиваемый
Деепричастиеперечёркивая (не) перечёркивав, *перечёркивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.перечёркивайперечёркивайте
Инфинитивперечёркиваться
Настоящее время
я *перечёркиваюсьмы *перечёркиваемся
ты *перечёркиваешьсявы *перечёркиваетесь
он, она, оно перечёркиваетсяони перечёркиваются
Прошедшее время
я, ты, он перечёркивалсямы, вы, они перечёркивались
я, ты, она перечёркивалась
оно перечёркивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеперечёркивающийсяперечёркивавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--