without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
пинать
разг.
pousser avec le pied
Examples from texts
Когда она падает, он пинает и топчет ее каблуками.Il lui donne des coups de talon, lorsqu'elle est par terre.Золя, Эмиль / ЗавоеваниеZola, Emile / La Conquete des PlassansLa Conquete des PlassansZola, EmileЗавоеваниеЗоля, Эмиль
Каждую ночь комендант, наполовину хазареец, наполовину узбек, осел вонючий, вытаскивал кого‑нибудь на допрос и пинал ногами, пока не уставал.Chaque soir, le commandant - un type mi-hazara, mi-ouzbek, qui puait l'âne pourri - sortait l'un des prisonniers et le tabassait jusqu'à ce que sa face bouffie dégouline de sueur.Hosseini, Khaled / Les cerfs-volants de KaboulХоссейни, Халед / Бегущий за ветромБегущий за ветромХоссейни, ХаледLes cerfs-volants de KaboulHosseini, Khaled
Я приходила в бешенство, убегала, хлопнув дверью, билась головой о стену лифта, заливалась слезами, пинала все, что попадалось на пути – камни, стволы, край тротуара.J'écumais. Partais en claquant la porte. Me frappais la tête dans l'ascenseur. M'écroulais en larmes. Butais dans chaque pierre, chaque trottoir, chaque tronc d'arbre.Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avantJ'étais là avantPancol, Katherine© Editions Albin Michel S.A., 1999.Я была первойПанколь, Катрин© Albin Michel, 1999© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Им велят буффонить, их пинают ногой в зад, выставляют на посмешище.On les oblige à bouffonner, on les pousse du pied, on en fait risée.Дрюон, Морис / Когда король губит ФранциюDruon, Maurice / Quand un roi perd la FranceQuand un roi perd la FranceDruon, Maurice© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1977, 1990 et 1999 pour la présente éditionКогда король губит ФранциюДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Add to my dictionary
пинать
pousser avec le pied
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
пинать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | пинать |
Настоящее время | |
---|---|
я пинаю | мы пинаем |
ты пинаешь | вы пинаете |
он, она, оно пинает | они пинают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пинал | мы, вы, они пинали |
я, ты, она пинала | |
оно пинало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | пинающий | пинавший |
Страдат. причастие | пинаемый | *пинанный |
Деепричастие | пиная | (не) пинав, *пинавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пинай | пинайте |
Инфинитив | пинаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *пинаюсь | мы *пинаемся |
ты *пинаешься | вы *пинаетесь |
он, она, оно пинается | они пинаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пинался | мы, вы, они пинались |
я, ты, она пиналась | |
оно пиналось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | пинающийся | пинавшийся |
Деепричастие | пинаясь | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | пинайся | пинайтесь |