without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
пинок
м. разг.
coup m de pied, coup de poing
Examples from texts
Прежде всего мне следовало бы дать тебе пинок в зад и вышвырнуть за дверь.D'abord, je devrais te flanquer à la porte, avec mon pied au derrière.Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaineLa bete humaineZola, EmileЧеловек-зверьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Я пытаюсь отомстить серией жалких пинков ногами.Je tente de me venger d'une série de petits coups de pied dérisoires.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
— Эх, дал бы он им всем пинка в зад!– Ah! comme il leur flanquerait à tous son pied au cul!Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IIIJean-Christophe Tome IIIRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IIIРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Она дала шлепка козе, пинками разогнала кур, изо всей силы хлопнула корову кулаком по морде.Elle souffletait la chèvre, elles dispersait les poules à coups de pied, elle tapait de toute la force de ses poings sur le mufle de la vache.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Когда оно приходит снаружи, в виде пинков в зад, всегда можно смыться.Quand ça vient de l'extérieur à coups de pied au cul, on peut foutre le camp.Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soiLa vie devant soiAjar, EmileВся жизнь впередиАжар, Эмиль
Мне кажется, отшвырни я ее добрым пинком к стене, я оказал бы вам услугу.Il me semble que si je le repoussais contre la muraille d'un bon coup de pied, je vous rendrais service.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Сперва Маэ говорил, что изобьет Шаваля, а Катрину пинками пригонит домой.Maheu, d'abord, parla d'aller gifler l'homme et de ramener sa fille à coups de pied dans le derrière.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Add to my dictionary
пинок
Masculine nouncoup de pied; coup de poing
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
удар, толчок, пинок
coup
дать пинок
piéaucuter
дать пинка
groller
Word forms
пинок
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пинок | пинки |
Родительный | пинка | пинков |
Дательный | пинку | пинкам |
Винительный | пинок | пинки |
Творительный | пинком | пинками |
Предложный | пинке | пинках |