without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
плавник
м.
nageoire f
Examples from texts
Никогда еще не доводилось наблюдать, чтобы хвостовой плавник разбивал волны с такой силой!Jamais appareil caudal ne battit la mer avec une telle puissance.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Я надрезал ножом спинку вдоль плавника и аккуратно отделял беловатую, хорошо прожаренную мякоть, которая сама, без малейшего сопротивления расслаивалась на крепенькие лепестки.Mon couteau incisait le dos de la bête et divisait avec soin la chair blanchâtre, cuite à point qui se détachait en lamelles bien fermes, sans un soupçon de résistance.Барбери, Мюриэль / ЛакомствоBarbery, Muriel / Une GourmandiseUne GourmandiseBarbery, Muriel© Editions Gallimard, 2000ЛакомствоБарбери, Мюриэль
Она медленно опустила сачок в расщелину, где под неподвижной морской водой росли водоросли, вырисовывались голотурии, «волки», разные рыбы с огромными головами и плавниками, черные крабы с красной оторочкой, креветки…Elle abaissa lentement la poche de filet dans une cavité où l'eau marine, immobile, révélait des algues, des holothuries, des «loups», rascasses tout en tête cl en nageoires, des crabes noirs à passe poils rouges et des crevettes...Колетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыColette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeLe ble en herbeColette, Sidonie-Gabrielle© ОАО Издательство «Радуга», 2003Ранние всходыКолетт, Сидони-Габлиель© Издательство «Художественная литература», 1987
- Эти животные не настоящие киты, у них имеются спинные плавники, и они, как и кашалоты, меньше настоящих китов.Ces animaux ne sont que des balenoptères, pourvus de nageoires dorsales, et de même que les cachalots, ils sont généralement plus petits que la baleine franche.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Add to my dictionary
плавник
Masculine nounnageoireExamples
грудной плавник — nageoire pectorale
хвостовой плавник — nageoire caudale
спинной плавник — nageoire dorsale
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
хвостовой плавник
caudale
хвостовой плавник
queue
гетероцеркный, с асимметрией хвостового плавника
hétérocerque
с симметричным хвостовым плавником
homocerque
с большими плавниками
macropode
Word forms
плавник
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | плавник | плавники |
Родительный | плавника | плавников |
Дательный | плавнику | плавникам |
Винительный | плавник | плавники |
Творительный | плавником | плавниками |
Предложный | плавнике | плавниках |