without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
повинность
ж.
charge f; redevance f
Examples from texts
Но, пообедав, он неожиданно заявил: - Придется все-таки отбыть эту повинность.Puis, après le dîner, il déclara tout à coup: «Il vaut tout de même mieux subir cette corvée.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Улыбаясь, пожимая руки гостям, Рене прошла несколько шагов, а затем, отойдя с Максимом в сторону, иронически спросила его вполголоса: - Что ж, повинность оказалась приятной? Значит, ухаживание не такая уж глупая штука?Là, elle fit quelques pas, souriante, donnant des poignées de main; puis, attirant Maxime à l'écart: — Eh! dit-elle à demi-voix, d'un air ironique, la corvée est douce, ce n'est plus si bête de faire sa cour.Золя, Эмиль / ДобычаZola, Emile / La cureeLa cureeZola, EmileДобычаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Он словно отбывал невыносимо тягостную повинность, появляясь каждый день в гостиной маршальши.C’était pour accomplir le plus pénible des devoirs qu’il paraissait chaque jour dans le salon de la maréchale.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Скрипач, отбывавший воинскую повинность близ Донсьера, три раза в неделю получал отпуск на вечер и приезжал ужинать в Ла-Распельер.Celui-ci, qui faisait son service militaire près de Doncières, venait trois fois par semaine dîner à la Raspelière, car il avait la permission de minuit.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Работа жюри была тяжкой повинностью, выполняя которую даже сам выносливый Бонгран сбился с ног.Ces travaux du jury étaient une rude corvée, où Bongrand lui-même usait ses fortes jambes.Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'OeuvreL'OeuvreZola, EmileТворчествоЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Фактически этот налог уплачивался только вассалами и арендаторами церковных владении сверх собственных их повинностей и других мелких поборов.Cet impôt n'était jamais payé en réalité que par les vassaux et tenanciers des biens ecclésiastiques, en surplus de leurs redevances et menus suffrages.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Телевизор, возведенный в ранг награды — а чтение, соответственно, низведенное в разряд повинностей… наша находка, не чья-нибудь.La télévision élevée à la dignité de récompense… et, par corollaire, la lecture ravalée au rang de corvée… c'est de nous, cette trouvaille…Пеннак, Даниэль / Как романPennac, Daniel / Comme un romanComme un romanPennac, Daniel© Editions Gallimard, Paris, 1992Как романПеннак, Даниэль© Editions Gallimard, Paris, 1992© Шаховская, Н. Д., перевод, 2005© ООО "Издательский дом "Самокат", издание на русском языке, 2005
Add to my dictionary
повинность
Feminine nouncharge; redevanceExamples
воинская повинность — service militaire obligatoire
трудовая повинность — service du travail obligatoire
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
воинская повинность, призыв на военную службу, рекрутский набор
conscription
государственная повинность
obligations du service national
трудовая повинность
prestation de services
натуральная повинность
redevance en nature
повинность, возлагаемая на собственника земельного участка
redevance foncière
государственная повинность
redevance publique
лицо, отбывающее трудовую повинность или призываемое на государственную службу на определенный срок
requis
земельная повинность
service foncier
участок земли, сдававшийся вассалу за определенную повинность
tenure
соглашение о повинностях
abonnement
воинские повинности
charges militaires
освобождение от личных повинностей
exemption des prestations personnelles
сложение повинностей
exonération
слагать повинности
exonérer
освобождение от воинской повинности
libération
Word forms
повинность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | повинность | повинности |
Родительный | повинности | повинностей |
Дательный | повинности | повинностям |
Винительный | повинность | повинности |
Творительный | повинностью | повинностями |
Предложный | повинности | повинностях |