without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
поддевать
Examples from texts
Монах тоже молчал и только время от времени поддевал ногою камешки.Cependant, le Frère, de temps à autre, donnait un coup de pied à un caillou.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Г-н Жюль читал отчеты о заседаниях Законодательного корпуса, заливаясь смехом над каждой, самой заурядной остротой Морни: а здорово поддел Морни прохвостов республиканцев!Il lisait les séances du Corps législatif, en riant d'aise aux moindres mots de Morny. C'était Morny qui se moquait de ces gueux de républicains!Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de ParisLe Ventre de ParisZola, EmileЧрево ПарижаЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1984
Но хитрость была мужская, если хотите, императорская, без желания поддеть.Mais c'était de la ruse masculine, de la ruse impériale si l'on veut; jamais de la galanterie.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Он вытащил перочинный нож, поддел самым тонким лезвием красную печать и поднял крышку.Il sortit son couteau suisse, glissa la lame la plus fine sous le sceau, fit sauter la croûte rouge et souleva la paroi.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Add to my dictionary
поддевать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
поддеть на рога
encorner
Word forms
поддеть
глагол, переходный
Инфинитив | поддеть |
Будущее время | |
---|---|
я поддену | мы подденем |
ты подденешь | вы подденете |
он, она, оно подденет | они подденут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддел | мы, вы, они поддели |
я, ты, она поддела | |
оно поддело |
Действит. причастие прош. вр. | поддевший |
Страдат. причастие прош. вр. | поддетый |
Деепричастие прош. вр. | поддев, *поддевши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддень | подденьте |
Побудительное накл. | подденемте |
Инфинитив | поддевать |
Настоящее время | |
---|---|
я поддеваю | мы поддеваем |
ты поддеваешь | вы поддеваете |
он, она, оно поддевает | они поддевают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддевал | мы, вы, они поддевали |
я, ты, она поддевала | |
оно поддевало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | поддевающий | поддевавший |
Страдат. причастие | поддеваемый | |
Деепричастие | поддевая | (не) поддевав, *поддевавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | поддевай | поддевайте |
Инфинитив | поддеваться |
Настоящее время | |
---|---|
я *поддеваюсь | мы *поддеваемся |
ты *поддеваешься | вы *поддеваетесь |
он, она, оно поддевается | они поддеваются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он поддевался | мы, вы, они поддевались |
я, ты, она поддевалась | |
оно поддевалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | поддевающийся | поддевавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |