about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

подделать

contrefaire vt (подпись, документ и т.п.); falsifier vt, adultérer vt, altérer vt (фальсифицировать)

Examples from texts

С подкупающей искренностью, которую невозможно подделать, он стал рассказывать ей о пережитых им страшных минутах горького отчаяния.
Il lui peignit avec ces couleurs vraies qu’on n’invente point l’excès de son désespoir d’alors.
Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noir
Le rouge et le noir
Stendhal
Красное и черное
Стендаль
© Издательство "Правда", 1959
Однако Роберу Артуа пришлось на время отказаться от мысли подделать брачный контракт своего отца.
Pourtant, Robert d'Artois avait dû renoncer, provisoirement, à faire reconstituer le contrat de mariage de son père.
Дрюон, Морис / Лилия и ЛевDruon, Maurice / Le Lis et le Lion
Le Lis et le Lion
Druon, Maurice
© Éditions mondiales, 1957
© Maurice Druon, Plon et Éditions mondiales, 1966, et 1990 pour la présente édition
Лилия и Лев
Дрюон, Морис
© Издательство «Прогресс», 1979
Он превосходно подделает почерк Сансеверина.
Il contrefera admirablement l’écriture de la Sanseverina.
Стендаль / Пармская обительStendhal / La Chartreuse De Parme
La Chartreuse De Parme
Stendhal
Пармская обитель
Стендаль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1948
Эта ложь подделывается под дух нации: она меняет свое обличье сообразно особенностям каждой из них; именно ложь так затрудняет взаимное понимание между народами, но зато взаимное презрение возникает легко и скоро.
Ces mensonges s’accommodent à l’esprit de chaque race; ils varient de l’une à l’autre: ce sont eux qui rendent si difficile aux peuples de se comprendre, et qui leur rendent si facile de se mépriser mutuellement.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IIRolland, Romain / Jean-Christophe Tome II
Jean-Christophe Tome II
Rolland, Romain
© BiblioLife, LLC
Жан-Кристоф, Том II
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
Вот почему фотографический документ часто требует подтверждения: если можно верить материальной, внешней, стороне показанного на снимке факта (конечно, при условии, что снимок не был подделан), он все же никогда не может передать «смысл» события.
C'est pour cette raison que le document photographique est si sujet à caution: s'il peut faire foi quant à la matérialité même du fait qu'il représente (à supposer qu'il n'ait pas été truqué), il ne prouve jamais rien quant au «sens» de l'événement.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF

Add to my dictionary

подделать
Verbcontrefaire; falsifier; adultérer; altérerExamples

подделать монету — contrefaire une monnaie

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подделанный чек
chèque falsifié
документ, подделанный путем маскировки почерка
écrit déguisé
документ, подделанный путем подражания почерку другого лица
écrit imité
могущий быть подделанным, фальсифицированным
falsifiable
документ, подделанный путем искажения почерка
faux graphique
документ, подделанный путем внесения изменений в текст
faux par altération
документ, подделанный путем удаления части текста
faux par enlèvement
документ, подделанный путем подражания почерку другого лица
faux par imitation
документ, подделанный путем удаления части текста
faux par soustraction
документ, подделанный путем удаления одних фрагментов и вклейки других
faux par substitution
документ, подделанный путем внесения изменений в текст
faux physique
скрытая запись на подделанном документе
mention primitive
подделанный компетентными органами
vrai-faux

Word forms

подделать

глагол, переходный
Инфинитивподделать
Будущее время
я подделаюмы подделаем
ты подделаешьвы подделаете
он, она, оно подделаетони подделают
Прошедшее время
я, ты, он подделалмы, вы, они подделали
я, ты, она подделала
оно подделало
Действит. причастие прош. вр.подделавший
Страдат. причастие прош. вр.подделанный
Деепричастие прош. вр.подделав, *подделавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подделайподделайте
Побудительное накл.подделаемте
Инфинитивподделывать
Настоящее время
я подделываюмы подделываем
ты подделываешьвы подделываете
он, она, оно подделываетони подделывают
Прошедшее время
я, ты, он подделывалмы, вы, они подделывали
я, ты, она подделывала
оно подделывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподделывающийподделывавший
Страдат. причастиеподделываемый
Деепричастиеподделывая (не) подделывав, *подделывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подделывайподделывайте
Инфинитивподделываться
Настоящее время
я *подделываюсьмы *подделываемся
ты *подделываешьсявы *подделываетесь
он, она, оно подделываетсяони подделываются
Прошедшее время
я, ты, он подделывалсямы, вы, они подделывались
я, ты, она подделывалась
оно подделывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподделывающийсяподделывавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--