without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
подкатить
(что-либо) rouler vt
(подъехать) s'arrêter (или stopper vi) devant qch (остановиться)
безл.
- у меня подкатило к горлу — un spasme m'a pris à la gorge
Examples from texts
Доктор подкатил графине кресло, и она села.Le médecin roulait un fauteuil où la comtesse s'affaissa.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Вот подкатывает коляска полковника, с его камердинером на козлах.Voilà qu'arrive la voiture du colonel, avec son valet de chambre sur le siège.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Иной раз подкатывала низкая длинная волна и отливала обратно, смочив нам парусиновые полуботинки.Quelquefois, une petite vague plus longue que l’autre venait mouiller nos souliers de toile.Камю, Альбер / ПостороннийCamus, Albert / L'etrangerL'etrangerCamus, Albert© 1942 Librairie Gallimard© 1988 Ray DavisonПостороннийКамю, Альбер© 1942 Librairie Gallimard© Издательство "Прометей", 1989
Кабриолет подкатил к подножию пригорка, на котором высилась церковь.Le cabriolet était arrivé au bas du tertre, sur lequel l'église était bâtie.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Она позволила Сержу следовать за собой, а сама медленно и растерянно шла, спотыкаясь о корни деревьев, обхватив голову руками, заглушая подкатывавшийся к горлу вопль.Elle se laissait suivre par Serge, lentement, éperdument, les pieds butant contre les racines, la tête toujours entre les mains, pour étouffer la clameur qui montait en elle.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подкатить
глагол, переходный
Инфинитив | подкатить |
Будущее время | |
---|---|
я подкачу | мы подкатим |
ты подкатишь | вы подкатите |
он, она, оно подкатит | они подкатят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подкатил | мы, вы, они подкатили |
я, ты, она подкатила | |
оно подкатило |
Действит. причастие прош. вр. | подкативший |
Страдат. причастие прош. вр. | подкаченный |
Деепричастие прош. вр. | подкатив, *подкативши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подкати | подкатите |
Побудительное накл. | подкатимте |
Инфинитив | подкатиться |
Будущее время | |
---|---|
я подкачусь | мы подкатимся |
ты подкатишься | вы подкатитесь |
он, она, оно подкатится | они подкатятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подкатился | мы, вы, они подкатились |
я, ты, она подкатилась | |
оно подкатилось |
Причастие прош. вр. | подкатившийся |
Деепричастие прош. вр. | подкатившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подкатись | подкатитесь |
Побудительное накл. | подкатимтесь |
Инфинитив | подкатывать |
Настоящее время | |
---|---|
я подкатываю | мы подкатываем |
ты подкатываешь | вы подкатываете |
он, она, оно подкатывает | они подкатывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подкатывал | мы, вы, они подкатывали |
я, ты, она подкатывала | |
оно подкатывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подкатывающий | подкатывавший |
Страдат. причастие | подкатываемый | |
Деепричастие | подкатывая | (не) подкатывав, *подкатывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подкатывай | подкатывайте |
Инфинитив | подкатываться |
Настоящее время | |
---|---|
я подкатываюсь | мы подкатываемся |
ты подкатываешься | вы подкатываетесь |
он, она, оно подкатывается | они подкатываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подкатывался | мы, вы, они подкатывались |
я, ты, она подкатывалась | |
оно подкатывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подкатывающийся | подкатывавшийся |
Деепричастие | подкатываясь | (не) подкатывавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подкатывайся | подкатывайтесь |