without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
подлежащее
с. грам.
sujet m
Examples from texts
Ваше счастье – ведь она уже не первой молодости, – что ее нравственность не подлежит никакому сомнению.Vous avez la chance-comme elle est un peu mûre-qu'elle soit d'une pudicité absolue.Пруст, Марсель / Содом и ГоморраProust, Marcel / Sodome et GomorrheSodome et GomorrheProust, MarcelСодом и ГоморраПруст, Марсель© Жигур, З., Любимов, Б., перевод на русский язык, 1999
Текст, подлежащий включению в сопровождающую Декларацию.A insérer dans le texte de la résolution accompagnant la Déclaration© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 2/7/2012© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 2/7/2012
Следовательно, мы остаемся в пределах нашей первоначальной оценки, между 5 и 6 центнерами - это цифры пессимистические, но они почти не подлежат сомнению.Nous restons donc dans les limites de notre première estimation, au voisinage de 5 à 6 quintaux (chiffres pessimistes que l'on ne peut guère mettre en doute).Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Таким образом, я вправе признать не подлежащим сомнению, что это латынь.J’ai donc le droit de dire a priori : ceci est du latin.»Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La TerreVoyage Au Centre De La TerreVerne, JulesПутешествие к центру ЗемлиВерн, Жюль© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Ответственности он не подлежит.Il n’est du resté pas responsable.Ефремов, Иван / Туманность АндромедыEfremov, Ivan / La Nebuleuse d'AndromedeLa Nebuleuse d'AndromedeEfremov, Ivan© «Издательство литературы на иностранных языках», 1972Туманность АндромедыЕфремов, Иван© Издательство «Художественная литература», 1987
Настоящий Протокол подлежит ратификации любым государством, ратифицировавшим Пакт или присоединившимся к нему.Le présent Protocole est soumis à la ratification de tout État qui a ratifié le Pacte ou qui y a adhéré.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Египет (от имени Группы африканских государств) отметил, что следует либо указать в этой статье элементы, подлежащие включению в правила процедуры, либо исключить ее.L'Égypte (au nom du Groupe des États d'Afrique) a fait valoir que l'article devait soit indiquer les éléments qui feraient partie des règles de procédure, soit être supprimé.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что, видимо, не подлежит дискуссии, так это древность человека в Америке, его явно монголоидный облик и невероятная глубина прошлого, предшествовавшего успехам американских индейцев.Ce qui semble hors de discussion c'est l'ancienneté de l'homme américain, son caractère évidemment mongoloïde, et l'épaisseur inouïe du passé qui précède les réussites amérindiennes.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Add to my dictionary
подлежащее
Neuter nounsujet
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
подлежащее разделу
clause de jouissance divise
право, подлежащее применению
compétence législative
требование, подлежащее удовлетворению из заработной платы должника
créance de salaire
обязательство, подлежащее исполнению
créance exigible
право требования, не подлежащее передаче
créance incessible
решение, не подлежащее обжалованию
décision définitive
окончательное, не подлежащее переделке, пересмотру
définitif
обязательство, подлежащее исполнению в месте нахождения кредитора
dette portable
обязательство, подлежащее исполнению в месте нахождения должника
dette quérable
предприятие, подлежащее специальному надзору
établissement classé
подлежащее немедленному исполнению
exécutoire par provision
подлежащее немедленному исполнению
gagnant provisoire
лицо, не подлежащее критике
intouchable
судебное решение, не подлежащее апелляционному обжалованию
jugement en dernier ressort
судебное постановление, подлежащее исполнению
jugement exécutoire
Word forms
подлежать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | подлежать |
Настоящее время | |
---|---|
я подлежу | мы подлежим |
ты подлежишь | вы подлежите |
он, она, оно подлежит | они подлежат |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подлежал | мы, вы, они подлежали |
я, ты, она подлежала | |
оно подлежало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подлежащий | подлежавший |
Деепричастие | подлежа | (не) подлежав, *подлежавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подлежи | подлежите |
подлежащее
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | подлежащее | подлежащие |
Родительный | подлежащего | подлежащих |
Дательный | подлежащему | подлежащим |
Винительный | подлежащее | подлежащие |
Творительный | подлежащим | подлежащими |
Предложный | подлежащем | подлежащих |