about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

подробно

d'une manière détaillée, en détail, par le menu

Examples from texts

Она рассказывала об этих несчастных, подробно описывала болезнь.
Elle les dépeignit, ces misérables, détailla leur maladie.
Мопассан, Ги де / ПышкаMaupassant, Guy de / Boule de Suif
Boule de Suif
Maupassant, Guy de
Пышка
Мопассан, Ги де
© Издательство «Университетское», 1984
И он, то серьезно, то легкомысленно, подробно рассказывал ей, что болезнь прогрессирует, рассказывал о непрерывной, огромной внутренней работе родившегося и все растущего чувства.
Et il lui disait, sur un ton sérieux et léger, tous les progrès de ce mal, tout le travail intime, continu, profond de la tendresse qui naît et grandit.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
Я не останавливаюсь здесь подробно на этом типе ведения рассказа, ибо тщательно рассмотрю его в главе, посвященной времени.
Je n'insiste pas ici sur ce type de récit qui sera étudié en détail dans le chapitre consacré au temps.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Как-нибудь на днях я расскажу вам все подробно, и вы сами увидите, должен ли я оплакивать бедную девушку.
Un jour, je vous ferai part de cette histoire, et vous verrez si j'ai raison de regretter la pauvre fille.
Дюма-сын, Александр / Дама с камелиямиDumas fils, Alexandre / La Dame aux Camelias
La Dame aux Camelias
Dumas fils, Alexandre
Дама с камелиями
Дюма-сын, Александр
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Этакий подлец, – полгода он насмехался над ним, Огюстом, притворяясь, что всецело на его стороне, и даже – какова наглость! – подробно рассказывал мужу о поведении жены в те самые дни, когда она бегала к нему наверх!
Un misérable qui se moquait de lui depuis six mois, en feignant de lui donner raison contre sa femme, et qui poussait l'aplomb jusqu'à faire des rapports sur elle, les jours où elle se dérangeait!
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Видите ли, я лишь затем так подробно разбираю этот характер, чтобы лучше объяснить поведение Беатрисы.
Je vous analyse ce caractère afin d’expliquer la conduite de Béatrix.
Бальзак, Оноре де / БеатрисаBalzac, Honore de / Beatrix
Beatrix
Balzac, Honore de
Беатриса
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Я не собираюсь здесь подробно изучать всевозможные типы планов, богатая гамма которых, по правильному выражению Анри Ажеля, составляет «подлинную оркестровку реальности»;
Je n'entreprendrai pas ici une étude des divers types de plans dont la gamme constitue, selon la juste expression d'Henri Agel, «une véritable orchestration de la réalité»;
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Я не стану вам подробно рассказывать о том, что случилось в последующие дни.
Je ne vous dirai pas avec les mêmes détails ce qui se passa les jours suivants.
Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone Leoni
Leone Leoni
Sand, George
Леоне Леони
Санд, Жорж
© Издательство «Полымя», 1987
Вверху находится меню, обеспечивающее доступ к большинству возможностей infocenter. Они подробно рассматриваются в этом разделе.
Au sommet on trouve une barre de menu. Elle vous permet d' accéder rapidement à la plupart des fonctionnalités du centreInformation de kde. Les menus sont détaillés dans Les menus du centre d' information de kde
Это наиболее общий случай, однако тут могут быть многие и порой очень интересные исключения, на которых я остановлюсь более подробно в следующей главе.
C'est le cas le plus général encore qu'il y ait des exceptions nombreuses et intéressantes sur lesquelles je reviendrai plus longuement au chapitre suivant.
Мартен, Марсель / Язык киноMartin, Marcel / Le language cinematographique
Le language cinematographique
Martin, Marcel
© 1955 Les Éditions du CERF
Язык кино
Мартен, Марсель
© Издательство "Искусство", 1959
© 1955 Les Éditions du CERF
Андзолето рассказал обо всем, что произошло, даже о своем ухаживании за Кориллой, и особенно подробно остановился на ее кокетливом поддразнивании.
Anzoleto raconta tout ce qui lui était arrivé, même ses galanteries auprès de la Corilla, et surtout les agaceries qu'il en avait reçues.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Вчерашнее нападение является последним по времени инцидентом в развязанной палестинцами непрерывной кампании террора, о которой подробно говорилось в моих письмах от 19 октября 2001 года
Celle-ci n'est que la dernière d'une série d'attentats qui ont été commis dans le cadre de la campagne terroriste palestinienne et que j'ai décrits en détail dans mes lettres des 19 octobre 2001
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Я не могу вам рассказать все подробно, но это было напечатано в газете на целых двух столбцах.
Moi, je ne peux pas vous expliquer, mais c'était sur le journal, il y en avait bien deux colonnes.
Золя, Эмиль / Человек-зверьZola, Emile / La bete humaine
La bete humaine
Zola, Emile
Человек-зверь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Кружок слушателей собрался вокруг одного господина, который был знаком с каким‑то китайцем и подробно рассказывал о нем.
On entourait un monsieur qui connaissait un Chinois, et qui donnait des détails.
Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amour
Une page d'amour
Zola, Emile
© 2009 GRIN Verlag
Страница любви
Золя, Эмиль
Расскажите мне все подробно, кум Бернуйе.
contez-moi donc cela, compère Bernouillet.
Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome II
La Dame de Monsoreau. Tome II
Dumas, Alexandre
Графиня де Монсоро. Том II
Дюма, Александр
© «Тувинское книжное издательство», 1982

Add to my dictionary

подробно
d'une manière détaillée; en détail; par le menuExamples

подробно рассказать — raconter en détail

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подробно излагать
circonstancier
подробно излагать
débiter
подробно рассказывать
détailler
подробно рассказывать
dévider
не останавливаться подробно на чем-либо
passer
подробно останавливаться на чем-либо
s'appesantir
подробная декларация
déclaration en détail
подробный счет
décompte
подробное описание
détail
в подробном изложении
in extenso
подробное описание
inventaire
подробное письменное объяснение
mémoire ampliatif
подробное изложение
particularisation
подробное критическое рассмотрение
recension
подробное обозначение
spécification

Word forms

подробный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родподробныйподробен
Жен. родподробнаяподробна
Ср. родподробноеподробно
Мн. ч.подробныеподробны
Сравнит. ст.подробнее, подробней
Превосх. ст.подробнейший, подробнейшая, подробнейшее, подробнейшие

подробно

наречие, качественное
Положит. ст.подробно
Сравнит. ст.подробнее, подробней