without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
подсыхать
см. подсохнуть
Examples from texts
Едва подсохшая краска придавала алтарю и исповедальне печальноопрятный вид монастырской часовни, куда не проникает солнце.Les peintures, à peine sèches, donnaient au maître-autel et aux boiseries une propreté triste, l'air d'une chapelle de couvent où le soleil n'entre pas.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
И тело подсохло.Son corps aussi avait maigri.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
Он — личинка, подсыхающая в солярии под куполом из веточек.Elle est une larve séchant dans 1e solarium du dôme de branchettes.Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des FourmisLa Revolution des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1996.Революция муравьевВербер, Бернард© Bernard Werber, 1996© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Джерри освободился от шарманки, опустив ее на стул, оставил при себе только коротенькую плетку для устрашения своей труппы комедиантов, потом сел к очагу, чтобы немного подсохнуть, и вступил в разговор.Il se débarrassa d’un orgue de Barbarie qu’il posa sur un siège, et, gardant à la main une petite cravache destinée à imposer respect à sa troupe de comédiens, il s’approcha du feu pour se sécher et se mêla à la conversation.Dickens, Charles / Le magasin d'antiquitesДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, ЧарльзLe magasin d'antiquitesDickens, Charles
Извилины мозга даже подсохли.Les replis de son cerveau sont même un peu secs.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Add to my dictionary
подсыхать
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подсохнуть
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | подсохнуть |
Будущее время | |
---|---|
я подсохну | мы подсохнем |
ты подсохнешь | вы подсохнете |
он, она, оно подсохнет | они подсохнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсох | мы, вы, они подсохли |
я, ты, она подсохла | |
оно подсохло |
Причастие прош. вр. | подсохнувший, подсохший |
Деепричастие прош. вр. | подсохнув, подсохши, *подсохнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсохни | подсохните |
Побудительное накл. | подсохнемте |
Инфинитив | подсыхать |
Настоящее | |
---|---|
я подсыхаю | мы подсыхаем |
ты подсыхаешь | вы подсыхаете |
он, она, оно подсыхает | они подсыхают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подсыхал | мы, вы, они подсыхали |
я, ты, она подсыхала | |
оно подсыхало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подсыхающий | подсыхавший |
Деепричастие | подсыхая | (не) подсыхав, *подсыхавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подсыхай | подсыхайте |