about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

подтянутый

  • подтянутый вид — aspect m soigné
  • подтянутый юноша — jeune homme m bien de sa personne

Examples from texts

И действительно, Жув, в белом галстуке, аккуратно одетый и подтянутый, выходил из отдела кружев и словно что‑то вынюхивал в поисках непорядка.
Jouve, en effet, sortait des dentelles, correctement cravaté de blanc, le nez à l'affût de quelque faute.
Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des dames
Au bonheur des dames
Zola, Emile
© 2006 Adamant Media Corporation
Дамское счастье
Золя, Эмиль
© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Гален подтянул дисциплину в войске: – Послушайте, ребята, сейчас мы уже ближе ко дну, чем к поверхности, осталось совсем немного.
Galin reprit ses troupes en main. Ecoutez les gars, maintenant on est plus proches du fond que de la surface, alors encore un petit effort.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Жан-Пьер подтянул галстук — дуло слишком сильно. А когда я стал уменьшать напор, он, нахмурившись и сев вполоборота ко мне, сказал: — Но, Азиз…
Jean-Pierre a remonté son nœud de cravate pour lutter contre la soufflerie que j'avais déclenchée, puis, tandis que je l'éteignais, il a froncé les sourcils en se tournant un peu plus vers moi sur son siège : — Mais, Aziz...
Ковелер, Дидье ван / Путь в один конецCauwelaert, Didier van / Un aller simple
Un aller simple
Cauwelaert, Didier van
© Editions Albin Michel S.A., 1994
Путь в один конец
Ковелер, Дидье ван
Тогда пробовали подтянуть чудовище на борт, но его вес был так велик, что веревка перетерла хвост, и кальмар, лишившись этого украшения, ушел в воду.
On essaya alors de haler le monstre à bord, mais son poids était si considérable qu’il se sépara de sa queue sous la traction de la corde, et, privé de cet ornement, il disparut sous les eaux.
Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Vingt Mille Lieues Sous Les Mers
Verne, Jules
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
Двадцать тысяч лье под водой
Верн, Жюль
© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs
© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Гленарван и его спутники стали поспешно перебираться на восточную часть омбу, еще не охваченную огнем. Взволнованные, растерянные, они молча, то протискиваясь, то подтягиваясь на руках, карабкались по ветвям, гнувшимся под их тяжестью.
Glenarvan et les siens se réfugièrent en toute hâte dans la partie orientale de l’ombu respectée par la flamme, muets, troublés, effarés, se hissant, se glissant, s’aventurant sur des rameaux qui pliaient sous leur poids.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Он так же страдал, как и сами нивы; живот у него подтянулся, руки и ноги передергивало, он весь как-то скорчился и высох от досады и раздражения.
Il en souffrait positivement, comme les blés eux-mêmes, l'estomac rétréci, les membres noués de crampes, rapetissé, desséché de malaise et de colère.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
На той стороне улицы молодцы из бакалейной, часовщик, зеленщица и хозяйка харчевни, стоя на тротуаре, подтягивали припев и в шутку угощали друг друга затрещинами.
En face, le petit horloger, les garçons épiciers, la tripière, la fruitière, qui savaient la chanson, allaient au refrain, en s’allongeant des claques pour rire.
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957

Add to my dictionary

подтянутый
Examples

подтянутый вид — aspect soigné
подтянутый юноша — jeune homme bien de sa personne

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

подтягивать подпругу
sangler
подтягиваться вверх
se hisser
подтягиваться на руках
se rétablir

Word forms

подтянуть

глагол, переходный
Инфинитивподтянуть
Будущее время
я подтянумы подтянем
ты подтянешьвы подтянете
он, она, оно подтянетони подтянут
Прошедшее время
я, ты, он подтянулмы, вы, они подтянули
я, ты, она подтянула
оно подтянуло
Действит. причастие прош. вр.подтянувший
Страдат. причастие прош. вр.подтянутый
Деепричастие прош. вр.подтянув, *подтянувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтяниподтяните
Побудительное накл.подтянемте
Инфинитивподтянуться
Будущее время
я подтянусьмы подтянемся
ты подтянешьсявы подтянетесь
он, она, оно подтянетсяони подтянутся
Прошедшее время
я, ты, он подтянулсямы, вы, они подтянулись
я, ты, она подтянулась
оно подтянулось
Причастие прош. вр.подтянувшийся
Деепричастие прош. вр.подтянувшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтянисьподтянитесь
Побудительное накл.подтянемтесь
Инфинитивподтягивать
Настоящее время
я подтягиваюмы подтягиваем
ты подтягиваешьвы подтягиваете
он, она, оно подтягиваетони подтягивают
Прошедшее время
я, ты, он подтягивалмы, вы, они подтягивали
я, ты, она подтягивала
оно подтягивало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеподтягивающийподтягивавший
Страдат. причастиеподтягиваемый
Деепричастиеподтягивая (не) подтягивав, *подтягивавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтягивайподтягивайте
Инфинитивподтягиваться
Настоящее время
я подтягиваюсьмы подтягиваемся
ты подтягиваешьсявы подтягиваетесь
он, она, оно подтягиваетсяони подтягиваются
Прошедшее время
я, ты, он подтягивалсямы, вы, они подтягивались
я, ты, она подтягивалась
оно подтягивалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеподтягивающийсяподтягивавшийся
Деепричастиеподтягиваясь (не) подтягивавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.подтягивайсяподтягивайтесь

подтянутый

прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родподтянутыйподтянут
Жен. родподтянутаяподтянута
Ср. родподтянутоеподтянуто
Мн. ч.подтянутыеподтянуты
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-