without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
подхлёстывать
donner des coups de fouet
Examples from texts
Все эти доброхоты лишь подхлестывали мое желание не оказаться конформистом.Tous ces gens bien-pensants qui voulaient mon bien m'écœuraient et renforçaient au contraire ma volonté de m'enfoncer dans ma marginalité.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Прохлада, веявшая из окна, подхлестывала его застоявшуюся кровь.L'air froid qui entrait par la fenêtre fouettait son sang alourdi.Золя, Эмиль / Тереза РакенZola, Emile / Therese RaquinTherese RaquinZola, EmileТереза РакенЗоля, Эмиль
Но их одинаково подхлестывала нужда в деньгах, они думали только о деньгах, бились ради денег с понедельника по субботу, а в воскресенье проедали их.Mais un même besoin d'argent les fouettait, ils ne songeaient qu'à l'argent, ils se battaient pour l'argent du lundi au samedi, puis ils mangeaient tout le dimanche.Золя, Эмиль / Дамское счастьеZola, Emile / Au bonheur des damesAu bonheur des damesZola, Emile© 2006 Adamant Media CorporationДамское счастьеЗоля, Эмиль© Государственное издательство художественной литературы, 1955
Жорж поощрял в ней любовь к злословию, подхлестывал ее иронию, и они с полуслова понимали друг друга.Georges excitait sa verve, la poussait à l’ironie, et ils s’entendaient à merveille.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
И, подхлестнув лошадь, он рысью въехал на отлогий холм, который вел в Параду.Et poussant son cheval, il monta au trot le coteau qui conduisait au Paradou.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
подхлёстывать
donner des coups de fouet
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
подхлестнуть
глагол, переходный
Инфинитив | подхлестнуть |
Будущее время | |
---|---|
я подхлестну | мы подхлестнём |
ты подхлестнёшь | вы подхлестнёте |
он, она, оно подхлестнёт | они подхлестнут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подхлестнул | мы, вы, они подхлестнули |
я, ты, она подхлестнула | |
оно подхлестнуло |
Действит. причастие прош. вр. | подхлестнувший |
Страдат. причастие прош. вр. | подхлёстнутый |
Деепричастие прош. вр. | подхлестнув, *подхлестнувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подхлестни | подхлестните |
Побудительное накл. | подхлестнёмте |
Инфинитив | подхлёстывать |
Настоящее время | |
---|---|
я подхлёстываю | мы подхлёстываем |
ты подхлёстываешь | вы подхлёстываете |
он, она, оно подхлёстывает | они подхлёстывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подхлёстывал | мы, вы, они подхлёстывали |
я, ты, она подхлёстывала | |
оно подхлёстывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | подхлёстывающий | подхлёстывавший |
Страдат. причастие | подхлёстываемый | |
Деепричастие | подхлёстывая | (не) подхлёстывав, *подхлёстывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | подхлёстывай | подхлёстывайте |
Инфинитив | подхлёстываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *подхлёстываюсь | мы *подхлёстываемся |
ты *подхлёстываешься | вы *подхлёстываетесь |
он, она, оно подхлёстывается | они подхлёстываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он подхлёстывался | мы, вы, они подхлёстывались |
я, ты, она подхлёстывалась | |
оно подхлёстывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | подхлёстывающийся | подхлёстывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |