without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
позорить
déshonorer vt (бесчестить); dégrader vt (унижать); décrier vt (выставлять в дурном свете), diffamer vt
Examples from texts
– Потому что они позорят и вас и меня…– Parce que c'est une action indigne de vous et de moi…Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
Ведь это позорит его, сударь, да, все пялят глаза на дом, когда она вкатывает сюда свой живот.car il l'affiche, monsieur; oui, on le regarde, quand il entre!Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-BouillePot-BouilleZola, EmileНакипьЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Они, и только они, позорили святое дело и десятки раз изменяли ему.Eux seuls compromirent et trahirent dix fois la cause sainte.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Все они веселы в своем позорном падении и позорят себя своим весельем; все они отмечены печатью разврата, молчанием своим они бросают вам упрек; их состояние возбуждает страшные мысли.Tous gais dans leur dégradation, et dégradés dans leurs joies, tous marqués du sceau de la débauche jettent leur silence comme un reproche; leur attitude révèle d’effrayantes pensées.Бальзак, Оноре де / Феррагус, предводитель деворантовBalzac, Honore de / FerragusFerragusBalzac, Honore deФеррагус, предводитель деворантовБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1986
Право же, Анри, ты позоришь наш род!En vérité, Henri, vous faites tort à votre race!Дюма, Александр / Сорок пять. Том IIIDumas, Alexandre / Les Quarante-Cinq. Tome IIILes Quarante-Cinq. Tome IIIDumas, AlexandreСорок пять. Том IIIДюма, Александр© Издательство «Художественная литература», 1981
Добродетельная вдова распорядилась продать позорящий ее дом в тот период, когда из-за частых мятежей при всем желании трудно было рассчитывать на спокойствие.Ce philanthrope était un marchand d’opium. La pudique veuve ordonna de vendre le scandaleux immeuble au moment où les émeutes mettaient en question la paix à tout prix.Бальзак, Оноре де / Мнимая любовницаBalzac, Honore de / La fausse maitresseLa fausse maitresseBalzac, Honore deМнимая любовницаБальзак, Оноре де© Издательство «Правда», 1960
– Притом полиция может пожелать проверить наши таланты, приняв нас за бродяг‑карманников а таких несчастных горемык, позорящих наше ремесло, предостаточно.D'ailleurs, la police peut vouloir mettre nos talents à l'épreuve, si elle nous prend pour des vagabonds coupeurs de bourses, comme il y en a tant qui déshonorent la profession, les malheureux!Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Add to my dictionary
позорить
Verbdéshonorer; dégrader; décrier; diffamerExamples
позорить доброе имя — déshonorer la réputation
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
позорить друг друга
se décrier
позорить себя
se dégrader
позорить себя
se galvauder
привлечение к ответственности за распространение позорящих сведений
action en diffamation
позорящий характер
caractère infamant
вымогательство под угрозой оглашения позорящих сведений
chantage
распространять позорящие сведения о другом лице
diffamer
позорящий факт
fait diffamatoire
позорящее измышление
imputation diffamatoire
мучительное и позорящее наказание
peine afflictive et infamante
позорящее наказание
peine infamante
позорящие разоблачения
révélations diffamatoires
Word forms
позорить
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | позорить |
Настоящее время | |
---|---|
я позорю | мы позорим |
ты позоришь | вы позорите |
он, она, оно позорит | они позорят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позорил | мы, вы, они позорили |
я, ты, она позорила | |
оно позорило |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | позорящий | позоривший |
Страдат. причастие | позоримый | позоренный |
Деепричастие | позоря | (не) позорив, *позоривши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позорь | позорьте |
Инфинитив | позориться |
Настоящее время | |
---|---|
я позорюсь | мы позоримся |
ты позоришься | вы позоритесь |
он, она, оно позорится | они позорятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он позорился | мы, вы, они позорились |
я, ты, она позорилась | |
оно позорилось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | позорящийся | позорившийся |
Деепричастие | позорясь | (не) позорившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | позорься | позорьтесь |