about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 7 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

показатель

м.

  1. indice m; coefficient m

  2. мат. exposant m

Business (Ru-Fr)

показатель

  1. (технический)

    performance f

  2. (экономический)

    indicateur m | paramètre m | critère m (заданная величина, с которой соотносят фактически полученные результаты) | indice m (процентное отношение) | ratio m (удельный показатель)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В 2000 году ЮНФПА превысил поставленный на этот год показатель, заключавшийся в получении средств от 100 доноров, взносы в Фонд объявили 102 страны.
En 2000, le FNUAP a dépassé la barre des 100 donateurs : 102 pays ont annoncé des contributions.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Было указано, что показатель представления вопросников к ежегодным докладам улучшился по сравнению с предыдущим циклом представления докладов, однако полученная информация не всегда была полной.
On a signalé que le taux de réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels s'était amélioré par rapport au précédent cycle d'établissement des rapports, mais que les renseignements communiqués n'étaient pas toujours complets.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Показатель КПД лучше, чем требуется для ИБП переменного тока по стандартам ЕС
Meilleure performance que le Code de Conduite de TUE po l'efficacité énergétique des ASI
© 2011, Socomec SA
© 2011, Socomec SA
Ниже перечислены поддающиеся проверке показатели достижений для программы противодействия коррупции.
On trouvera ci-après les indicateurs vérifiables de succès du programme sur la lutte contre la corruption.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Между тем взносы в счет регулярных ресурсов по-прежнему составляют основу деятельности ПРООН, и возобновление устойчивого роста этой базы регулярных ресурсов в целях достижения согласованных показателей остается первостепенной задачей ПРООН
Cela étant, les contributions aux ressources de base demeurant le fondement du financement du PNUD, faire en sorte que les ressources de base retrouvent une croissance durable demeure la priorité absolue pour le Programme.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Она нашла, что столь открытое проявление чувства отнюдь не является показателем хорошего тона, и в глубине души посмеялась над манерами царедворца.
Elle trouva qu'une passion si peu discrète n'était pas de bon goût, et railla intérieurement cette manière de grand seigneur.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Ниже перечислены поддающиеся проверке показатели достижений для программы противодействия организованной преступности.
On trouve ci-après les indicateurs vérifiables de succès du programme sur la lutte contre la criminalité organisée
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Оптимистичный сценарий будет реализован в том случае, если объем поступлений средств на проекты, особенно от получающих помощь стран, превысит показатели прогнозов 2003 года.
Ce scénario se réaliserait si les contributions aux projets, versées en particulier par les pays recevant une aide, dépassaient les projections faites en 2003.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Притом эти рекордные показатели экспорта не сохранятся: так, в 1753-1754 гг. Гданьск вывозит всего 52 тыс. ластов, т. е. 624 тыс. центнеров.
Encore ces exportations records ne se maintiendront-elles pas : ainsi, en 1753-1754, Danzig n'exporte plus que 52 000 lasts (624 000 quintaux).
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Верный своим привычкам, Рауль Разорбак заносил в рабочий журнал все показатели: время, температура, сердечная деятельность, церебральная, электрическая, личные впечатления и так далее.
Fidèle à ses habitudes, Raoul Razorbak notait sur son calepin tous les paramètres : durée, température, activités cardiaque, cérébrale, électrique, impressions personnelles, etc.
Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les Thanatonautes
Les Thanatonautes
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1994.
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
Танатонавты
Вербер, Бернард
© Bernard Werber. LES THANATONAUTES
© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Для изучения последствий изменения обязательного возраста прекращения службы на погодовой основе были рассмотрены прогнозируемые показатели прекращения службы сотрудниками из указанной группы.
Les cessations de service prévues pour le groupe de fonctionnaires concerné au cours des cinq prochaines années ont été examinées afin d'étudier les incidences annuelles d'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Снижение этого показателя в 2003 году вызывает тревогу.
Les résultats inférieurs aux prévisions constatés en 2003 sont inquiétants.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisation des Nations Unies, 2010
Основной состав и показатели качества
Facteurs essentiels de composition et de qualité
© ФАО и ВОЗ 2011
© FAO, 2011
© FAO, 2011
© FAO et OMS 2011

Add to my dictionary

показатель1/15
Masculine nounindice; coefficientExamples

качественные и количественные показатели — indices qualitatifs et quantitatifs

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

показатель степени
degré
показатель степени
exposant
водородный показатель
exposant d'hydrogène
показатель сходства
quotient de similitude
показатель рентабельности
ratio
показатель смертности
taux de mortalité
показатель текучести кадров
taux de rotation
эксплуатационный показатель
performances
целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
montant ciblé pour l'allocation des ressources de base
статусный показатель
regalienne
обложение налогом в зависимости от внешних показателей благосостояния
taxation d'après les signes extérieurs de la richesse
показатели достижения
indicateurs de succès
показатели устойчивого развития
indicateurs du développement durable

Word forms

показатель

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпоказательпоказатели
Родительныйпоказателяпоказателей
Дательныйпоказателюпоказателям
Винительныйпоказательпоказатели
Творительныйпоказателемпоказателями
Предложныйпоказателепоказателях