without examplesFound in 7 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
показатель
м.
indice m; coefficient m
мат. exposant m
Business (Ru-Fr)
показатель
(технический)
performance f
(экономический)
indicateur m | paramètre m | critère m (заданная величина, с которой соотносят фактически полученные результаты) | indice m (процентное отношение) | ratio m (удельный показатель)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В 2000 году ЮНФПА превысил поставленный на этот год показатель, заключавшийся в получении средств от 100 доноров, взносы в Фонд объявили 102 страны.En 2000, le FNUAP a dépassé la barre des 100 donateurs : 102 pays ont annoncé des contributions.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Было указано, что показатель представления вопросников к ежегодным докладам улучшился по сравнению с предыдущим циклом представления докладов, однако полученная информация не всегда была полной.On a signalé que le taux de réponse au questionnaire destiné aux rapports annuels s'était amélioré par rapport au précédent cycle d'établissement des rapports, mais que les renseignements communiqués n'étaient pas toujours complets.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 14.05.2011
Показатель КПД лучше, чем требуется для ИБП переменного тока по стандартам ЕСMeilleure performance que le Code de Conduite de TUE po l'efficacité énergétique des ASI© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012© 2011, Socomec SAhttp://www.socomec.com 3/29/2012
Ниже перечислены поддающиеся проверке показатели достижений для программы противодействия коррупции.On trouvera ci-après les indicateurs vérifiables de succès du programme sur la lutte contre la corruption.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Между тем взносы в счет регулярных ресурсов по-прежнему составляют основу деятельности ПРООН, и возобновление устойчивого роста этой базы регулярных ресурсов в целях достижения согласованных показателей остается первостепенной задачей ПРООНCela étant, les contributions aux ressources de base demeurant le fondement du financement du PNUD, faire en sorte que les ressources de base retrouvent une croissance durable demeure la priorité absolue pour le Programme.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
Она нашла, что столь открытое проявление чувства отнюдь не является показателем хорошего тона, и в глубине души посмеялась над манерами царедворца.Elle trouva qu'une passion si peu discrète n'était pas de bon goût, et railla intérieurement cette manière de grand seigneur.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Ниже перечислены поддающиеся проверке показатели достижений для программы противодействия организованной преступности.On trouve ci-après les indicateurs vérifiables de succès du programme sur la lutte contre la criminalité organisée© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Оптимистичный сценарий будет реализован в том случае, если объем поступлений средств на проекты, особенно от получающих помощь стран, превысит показатели прогнозов 2003 года.Ce scénario se réaliserait si les contributions aux projets, versées en particulier par les pays recevant une aide, dépassaient les projections faites en 2003.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Притом эти рекордные показатели экспорта не сохранятся: так, в 1753-1754 гг. Гданьск вывозит всего 52 тыс. ластов, т. е. 624 тыс. центнеров.Encore ces exportations records ne se maintiendront-elles pas : ainsi, en 1753-1754, Danzig n'exporte plus que 52 000 lasts (624 000 quintaux).Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Верный своим привычкам, Рауль Разорбак заносил в рабочий журнал все показатели: время, температура, сердечная деятельность, церебральная, электрическая, личные впечатления и так далее.Fidèle à ses habitudes, Raoul Razorbak notait sur son calepin tous les paramètres : durée, température, activités cardiaque, cérébrale, électrique, impressions personnelles, etc.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Для изучения последствий изменения обязательного возраста прекращения службы на погодовой основе были рассмотрены прогнозируемые показатели прекращения службы сотрудниками из указанной группы.Les cessations de service prévues pour le groupe de fonctionnaires concerné au cours des cinq prochaines années ont été examinées afin d'étudier les incidences annuelles d'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
Снижение этого показателя в 2003 году вызывает тревогу.Les résultats inférieurs aux prévisions constatés en 2003 sont inquiétants.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 30.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 30.05.2011
Основной состав и показатели качестваFacteurs essentiels de composition et de qualité
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
показатель степени
degré
показатель степени
exposant
водородный показатель
exposant d'hydrogène
показатель сходства
quotient de similitude
показатель рентабельности
ratio
показатель смертности
taux de mortalité
показатель текучести кадров
taux de rotation
эксплуатационный показатель
performances
целевой показатель распределения ресурсов из основных фондов
montant ciblé pour l'allocation des ressources de base
статусный показатель
regalienne
обложение налогом в зависимости от внешних показателей благосостояния
taxation d'après les signes extérieurs de la richesse
показатели достижения
indicateurs de succès
показатели устойчивого развития
indicateurs du développement durable
Word forms
показатель
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | показатель | показатели |
Родительный | показателя | показателей |
Дательный | показателю | показателям |
Винительный | показатель | показатели |
Творительный | показателем | показателями |
Предложный | показателе | показателях |