without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
помахать
agiter vt
Examples from texts
Я помахал шляпой и ушел.J'ai agité mon chapeau, je suis parti.Золя, Эмиль / ЖерминальZola, Emile / GerminalGerminalZola, Emile© Bibliobazaar 2006ЖерминальЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Потом он помахал окровавленной рукой, кое-как обернул ее платком и перевязал веревкой, чтобы остановить кровь.Puis, après avoir secoué sa main toute rouge, il l'enveloppa rudement de son mouchoir, qu'il serra avec une ficelle, afin d'arrêter le sang.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Выйдя во двор, он помахал подписанным патентом.En arrivant sous le vestibule, il éleva en l'air le brevet tout signé.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
И она пустилась во всю прыть, но Серж благодаря своим длинным ногам опередил ее и сорвал цветок. Он помахал им с победоносным видом.Elle prit son élan; mais Serge, grâce à ses longues jambes, la devança, cueillit le coquelicot qu'il agita victorieusement.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Он вошел в клуб, поздоровался с барменом, дал дружеского тумака Жоэлю, обменялся шуточками с Пьером, помахал рукой Андре, Билю, Зоэ – словом, проделал все, что положено, и, несмотря на многочисленные приглашения, сел один у стойки бара.Il entra au Club, salua le barman, donna une bourrade à Joël, échangea une plaisanterie avec Pierre, un signe de main avec André, Bill, Zoé, bref, fit ce qu'il devait faire selon les convenances et, malgré les appels divers, s'assit seul au bar.Саган, Франсуаза / Немного солнца в холодной водеSagan, Françoise / Un peu de soleil dans l’eau froideUn peu de soleil dans l’eau froideSagan, Françoise© Юпитер-Интер, 2004Немного солнца в холодной водеСаган, Франсуаза© Издательство "Прогресс", 1975 г.
Сидевший рядом с Аннетой Оливье увидел графиню и помахал ей платком, а она в ответ на его приветствие поманила его обеими руками.Assis à côté d'Annette, dans le fond de la voiture, Olivier agita son mouchoir en apercevant la comtesse, et elle répondit à ce signe par des bonjours jetés des deux mains.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Коконнас помахал Ла Молю рукой.Coconnas salua de la main La Mole.Дюма, Александр / Королева Марго. Том IDumas, Alexandre / La Reine Margot. Tome ILa Reine Margot. Tome IDumas, AlexandreКоролева Марго. Том IДюма, Александр© «Воронежское книжное издательство», 1965
В эту минуту графиня заметила Франца и приветливо помахала ему рукой; он ответил почтительным поклоном.En ce moment la comtesse aperçut Franz et lui fit de la main un signe gracieux, auquel il répondit par une respectueuse inclination de tête.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Тот несколько раз помахал ею над гробом и пробормотал: – Requiescat in pace.Celui-ci le secoua au-dessus du corps, à plusieurs reprises. Il murmura: - Requiescat in pace.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Add to my dictionary
помахать
agiterExamples
помаши ему рукой (на прощание) — fais-lui adieu de la main
собака помахала хвостом — le chien remuait la queue
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
помахать
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | помахать |
Будущее время | |
---|---|
я помахаю, помашу | мы помахаем, помашем |
ты помахаешь, помашешь | вы помахаете, помашете |
он, она, оно помахает, помашет | они помахают, помашут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он помахал | мы, вы, они помахали |
я, ты, она помахала | |
оно помахало |
Причастие прош. вр. | помахавший |
Деепричастие прош. вр. | помахав, *помахавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | помахай, помаши | помахайте, помашите |
Побудительное накл. | помахаемте, помашемте |
Инфинитив | помахаться |
Будущее время | |
---|---|
я помахаюсь, помашусь | мы помахаемся, помашемся |
ты помахаешься, помашешься | вы помахаетесь, помашетесь |
он, она, оно помахается, помашется | они помахаются, помашутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он помахался | мы, вы, они помахались |
я, ты, она помахалась | |
оно помахалось |
Причастие прош. вр. | помахавшийся |
Деепричастие прош. вр. | помахавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | помахайся, помашись | помахайтесь, помашитесь |
Побудительное накл. | помахаемтесь, помашемтесь |