without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
пометка
ж.
marque f; note f, annotation f (на полях)
Business (Ru-Fr)
пометка
annotation f
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– На нем стоит пометка «Фонтенбло».– Elle est datée de Fontainebleau.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IIILe vicomte de Bragelonne. Tome IIIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIIДюма, Александр
На подставке стояли ноты с красными пометками.Sur le pupitre était un cahier, tout barbouillé de notes rouges.Леру, Гастон / Призрак ОперыLeroux, Gaston / Le Fantome de l' OperaLe Fantome de l' OperaLeroux, GastonПризрак ОперыЛеру, Гастон
Горела подвесная лампа, на столе стояли стаканы рядом с морской картой, испещренной карандашными пометками и жирными пятнами.La lampe à cardan était allumée et il y avait des verres sur la table, à côté d'une carte marine zébree de traits de crayon et maculée de graisse.Сименон, Жорж / Порт тумановSimenon, Georges / Le Port des BrumesLe Port des BrumesSimenon, Georges© Georges Simenon, 1991Порт тумановСименон, Жорж© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», составление, издание, оформление, 2003© Перевод, наследники
Наконец он развернул ту самую испещренную пометками самодельную карту, над которой трудился Мольн со дня своего возвращения, и радостно закричал: — На этот раз попался!Il déplia enfin cette espèce de carte couverte d'inscriptions à laquelle Meaulnes travaillait depuis son retour et s'écria avec joie: "Cette fois nous l'avons.Ален-Фурнье / Большой МольнAlain-Fournier / Le grand MeaulnesLe grand MeaulnesAlain-Fournier© by Émile-Paul frères 1913Большой МольнАлен-Фурнье© Государственное издательство художественной литературы, 1960 г.© by Emile-Paul freres 1913
– Извините, – бормочу я, доставая записную книжку, – я совершенно забыл поздравить отца с днем рождения, нужно сделать себе пометку, иначе снова забуду…– Excusez‑moi, dis‑je en sortant mon calepin, j'ai complètement oublié de souhaiter l'anniversaire de mon père, il faut absolument que je le note sinon ça va m'échapper à nouveau.Бенаквиста, Тонино / СагаBenacquista, Tonino / SagaSagaBenacquista, Tonino© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997СагаБенаквиста, Тонино© Tonino Benacquista. Saga. Paris: Gallimard, 1997.© Перевод Найденкова И.В., 2000.© Литературная обработка Зуб И.В., 2000.© Издание на русском языке. ПКООО "МАКБЕЛ", 2000.
— Нарочные и прочие курьеры будут привозить вам мою корреспонденцию с моими пометками.Les courriers extraordinaires et autres vous porteront les lettres reçues par moi avec mes notes.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
пометка индексом
affectation
пометка задним числом
antidate
пометка для памяти
mémento
пометка более поздним числом
postdate
пометка на странице
réclame
делать пометки
annoter
делать пометку на полях
apostiller
пометки на полях
émargement
Word forms
пометка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | пометка | пометки |
Родительный | пометки | пометок |
Дательный | пометке | пометкам |
Винительный | пометку | пометки |
Творительный | пометкой, пометкою | пометками |
Предложный | пометке | пометках |