about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

попрекать

reprocher vt qn); faire des reprochesqn)

Examples from texts

— Если вы расскажете маме, она будет попрекать меня всю жизнь.
Si vous le dites à ma mère, elle me le reprochera toute ma vie.
Сименон, Жорж / Показания мальчика из церковного хораSimenon, Georges / Le temoignage de l'enfant de choeur
Le temoignage de l'enfant de choeur
Simenon, Georges
© Georges Simenon, 1988
Показания мальчика из церковного хора
Сименон, Жорж
© Издательство "Детская литература", 1968
Не станете ли вы попрекать их, что они получили образование?
Vous n'allez peut-être pas leur reprocher leur instruction?
Золя, Эмиль / НакипьZola, Emile / Pot-Bouille
Pot-Bouille
Zola, Emile
Накипь
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Но она не дала ему договорить и принялась попрекать его всею их жизнью, начиная с самой свадьбы и до настоящей кинуты.
Elle ne le laissa pas achever, et lui reprocha toute sa vie, depuis leur mariage, jusqu'à l'heure présente.
Мопассан, Ги де / Воскресные прогулки парижского буржуаMaupassant, Guy de / Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Les Dimanches d'un bourgeois de Paris
Maupassant, Guy de
Воскресные прогулки парижского буржуа
Мопассан, Ги де
© Издательство «Правда», 1958
Никогда хозяин не попрекал служанку, если она съедала под деревом падалицу — персик или сливу.
Jamais le maître n’avait reproché à la servante ni l’halleberge ou la pêche de vigne, ni les prunes ou les brugnons mangés sous l’arbre.
Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie Grandet
Eugenie Grandet
Balzac, Honore de
Евгения Гранде
Бальзак, Оноре де
© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Послушайте, ведь я вас не обижаю, не попрекаю тем, как вы жили.
Écoutez, vous avez tort, vous voyez bien que je suis gentille, car jamais je ne vous ai jeté à la figure votre vie, à vous!
Золя, Эмиль / ЗападняZola, Emile / L'Assommoir
L'Assommoir
Zola, Emile
Западня
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Придирки и сцены возобновились; г-н де Морсоф беспрестанно жаловался на женскую неблагодарность и раз двадцать на дню попрекал жену коляской, лошадьми и ливрейным лакеем.
Les criailleries et les discussions revinrent; le comte trouva des textes à ses plaintes continuelles dans le peu de reconnaissance des femmes; il jeta vingt fois par jour la calèche, les chevaux et les livrées au nez de sa femme.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
А вы поступаете некорректно и несправедливо, попрекая меня несчастьем.
Or, vous manquez de loyauté, monsieur; vous manquez de courtoisie en me reprochant un malheur.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Le vicomte de Bragelonne. Tome II
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том II
Дюма, Александр

Add to my dictionary

попрекать
Verbreprocher (à; faire des reproches (à

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

попрекать других
houspilleur
попрекать кого-либо чем-либо
reprocher

Word forms

попрекнуть

глагол, переходный
Инфинитивпопрекнуть
Будущее время
я попрекнумы попрекнём
ты попрекнёшьвы попрекнёте
он, она, оно попрекнётони попрекнут
Прошедшее время
я, ты, он попрекнулмы, вы, они попрекнули
я, ты, она попрекнула
оно попрекнуло
Действит. причастие прош. вр.попрекнувший
Страдат. причастие прош. вр.-
Деепричастие прош. вр.попрекнув, *попрекнувши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.попрекнипопрекните
Побудительное накл.попрекнёмте
Инфинитивпопрекать
Настоящее время
я попрекаюмы попрекаем
ты попрекаешьвы попрекаете
он, она, оно попрекаетони попрекают
Прошедшее время
я, ты, он попрекалмы, вы, они попрекали
я, ты, она попрекала
оно попрекало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепопрекающийпопрекавший
Страдат. причастиепопрекаемый
Деепричастиепопрекая (не) попрекав, *попрекавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.попрекайпопрекайте
Инфинитивпопрекаться
Настоящее время
я *попрекаюсьмы *попрекаемся
ты *попрекаешьсявы *попрекаетесь
он, она, оно попрекаетсяони попрекаются
Прошедшее время
я, ты, он попрекалсямы, вы, они попрекались
я, ты, она попрекалась
оно попрекалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепопрекающийсяпопрекавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--