without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
посыпать
saupoudrer vt (мукой, сахаром и т.п.); couvrir vt, sabler vt (песком); répandre vt (немного)
Examples from texts
Теперь его забрасывают букетами так, что он может утонуть в них; а если б он явился сюда два месяца назад, на него посыпалось бы столько же пуль и ядер.On lui jette des bouquets à l'enfouir dessous, et il y a deux mois, s'il se fût présenté, on lui eût envoyé autant de boulets et de balles qu'aujourd'hui on lui envoie de fleurs.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne.Tome ILe vicomte de Bragelonne.Tome IDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IДюма, Александр
Он наклонился, взял пригоршню земли и крестообразно посыпал ею гроб.Et il se baissa, il ramassa une poignée de terre qu'il sema sur la bière en forme de croix.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Ставни были закрыты; два больших шестисвечных канделябра освещали лицо Аннеты, отчего казалось, что ее волосы посыпаны золотой пудрой.Les volets étaient clos, et deux grands candélabres de six bougies, éclairant le visage d'Annette, lui faisaient une tête poudrée d'or.Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mortFort comme la mortMaupassant, Guy de© 2002 - Éditions du BoucherСильна как смертьМопассан, Ги де© Издательство «Сеятель», 1925
Казимир присоединился к нему; некоторое время ушло на благодарности и поздравления, которые посыпались со всех сторон, можно было подумать, что я — член семьи.Casimir se joignit à lui; durant quelques instants je dus faire face aux congratulations de chacun; on eût dit que j’étais de la famille.Жид, Андре / ИзабельGide, Andre / IsabelleIsabelleGide, AndreИзабельЖид, Андре
Венка села и вытряхнула сандалии, откуда посыпались мокрые камушки.Assise, Vinca vidait ses espadrilles d'où pleuvaient les graviers mouillés.Колетт, Сидони-Габлиель / Ранние всходыColette, Sidonie-Gabrielle / Le ble en herbeLe ble en herbeColette, Sidonie-Gabrielle© ОАО Издательство «Радуга», 2003Ранние всходыКолетт, Сидони-Габлиель© Издательство «Художественная литература», 1987
Главную улицу да еще мост ежедневно посыпали песком, но те храбрецы, что отваживались ступить на них, все равно падали.Seule la rue commerçante et le pont étaient sablés chaque jour mais ceux qui s'y aventuraient tombaient quand même.Киньяр, Паскаль / Вилла "Амалия"Quignard, Pascal / Villa AmaliaVilla AmaliaQuignard, Pascal© Editions Gallimard, 2006Вилла "Амалия"Киньяр, Паскаль© Издательский дом "Азбука - Классика", 2007© Editions Gallimard, 2006© И. Волевич, перевод, 2007
Но вскоре цинизм взял свое, и из ее уст снова посыпались оскорбления.Mais, bientôt le cynisme lui revint au coeur et l'outrage à la bouche.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Сливы посыпались дождем, вернее – градом.Une pluie, une grêle de prunes tomba.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Кюре совершил обряд кое-как, скомкал "Символ веры", который должны были читать восприемники, наспех помазал ребенка миром, посыпал солью, окропил водой - и все делал резко, в сердцах.La cérémonie fut bâclée, le prêtre bouscula le Credo du parrain et de la marraine, oignit l'enfant, appliqua le sel, versa l'eau, violemment.Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La TerreLa TerreZola, EmileЗемляЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Тенистые аллеи, посыпанные песком, нежили ногу.Les allées étaient ombreuses et sablées si moelleusement, que les pieds s’y plaisaient.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IVLe vicomte de Bragelonne. Tome IVDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IVДюма, Александр
Едва переступив порог дома, Жюльен почувствовал на своем плече могучую руку отца; он задрожал, ожидая, что на него вот-вот посыплются удары.À peine entré dans la maison, Julien se sentit l’épaule arrêtée par la puissante main de son père; il tremblait, s’attendant à quelques coups.Стендаль / Красное и черноеStendhal / Le rouge et le noirLe rouge et le noirStendhalКрасное и черноеСтендаль© Издательство "Правда", 1959
Крыльцо по случаю гололеда посыпано золой.A cause du verglas, on a répandu de la cendre sur le seuilСименон, Жорж / Я вспоминаюSimenon, Georges / Je me souviensJe me souviensSimenon, Georges© Georges Simenon, 1993Я вспоминаюСименон, Жорж© Издательство "Детская литература", 1985
На нем была тяжелая черная мантия, ткань которой исчезала под цветным шитьем. Щеки тетрарха были нарумянены, борода расчесана веером, волосы, стянутые диадемой из драгоценных каменьев, посыпаны лазоревого цвета порошком.Il avait un lourd manteau noir, dont la trame disparaissait sous des applications de couleur, du fard aux pommettes, la barbe en éventail, et de la poudre d'azur dans ses cheveux serrés par un diadème de pierreries.Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / HerodiasHerodiasFlaubert, GustaveИродиадаФлобер, Гюстав© Издательство «Художественная литература», 1989
Посыпались новые вопросы:D'autres questions fusèrent.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Add to my dictionary
посыпать
Verbsaupoudrer; couvrir; sabler; répandreExamples
посыпать соли на хлеб — mettre du sel sur le pain
посыпать дорожку песком — sabler une allée
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
посыпать мукой
enfariner
посыпать мукой
fariner
посыпать гравием
graveler
посыпать песком
sabler
посыпать песком
sablonner
посыпать солью
saler
посыпать сахаром
sucrer
посыпать тальком
talquer
посыпать снег золой
terrasser
блинчик, посыпанный сахаром
bugne
посыпанный мукой
enfariné
посыпанный пудрой
enfariné
кушанье, посыпанное сыром и обжаренное в сухарях
gratin
посыпанный песком
sablé
Word forms
посыпать
глагол, переходный
Инфинитив | посыпать |
Будущее время | |
---|---|
я посыплю | мы посыпем, посыплем |
ты посыпешь, посыплешь | вы посыпете, посыплете |
он, она, оно посыпет, посыплет | они посыплют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посыпал | мы, вы, они посыпали |
я, ты, она посыпала | |
оно посыпало |
Действит. причастие прош. вр. | посыпавший |
Страдат. причастие прош. вр. | посыпанный |
Деепричастие прош. вр. | посыпав, *посыпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посыпь | посыпьте |
Побудительное накл. | посыпаемте, посыплемте |
Инфинитив | посыпаться |
Будущее время | |
---|---|
я посыплюсь | мы посыпемся, посыплемся |
ты посыпешься, посыплешься | вы посыпетесь, посыплетесь |
он, она, оно посыпется, посыплется | они посыплются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посыпался | мы, вы, они посыпались |
я, ты, она посыпалась | |
оно посыпалось |
Причастие прош. вр. | посыпавшийся |
Деепричастие прош. вр. | посыпавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посыпься | посыпьтесь |
Побудительное накл. | посыпаемтесь, посыплемтесь |
Инфинитив | посыпать |
Настоящее время | |
---|---|
я посыпаю | мы посыпаем |
ты посыпаешь | вы посыпаете |
он, она, оно посыпает | они посыпают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посыпал | мы, вы, они посыпали |
я, ты, она посыпала | |
оно посыпало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | посыпающий | посыпавший |
Страдат. причастие | посыпаемый | |
Деепричастие | посыпая | (не) посыпав, *посыпавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посыпай | посыпайте |
Инфинитив | посыпаться |
Настоящее время | |
---|---|
я посыпаюсь | мы посыпаемся |
ты посыпаешься | вы посыпаетесь |
он, она, оно посыпается | они посыпаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он посыпался | мы, вы, они посыпались |
я, ты, она посыпалась | |
оно посыпалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | посыпающийся | посыпавшийся |
Деепричастие | посыпаясь | (не) посыпавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | посыпайся | посыпайтесь |