without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
практически
pratiquement
Examples from texts
Может быть, из-за этого он хочет поговорить в крошечной, практически закрытой впадине в стене.C'est peut-être pour cela qu'elle a tenu à discuter dans une minuscule cavité pratiquement fermée.Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les FourmisLes FourmisWerber, Bernard© Editions Albin Michel S.A., 1991.МуравьиВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Он ошибался практически везде, где можно ошибиться, и без помощи Натали Ким, вероятно, совсем бы опустился.Il s'est pratiquement trompé partout où l'on pouvait se tromper et, sans l'aide de Nathalie Kim, il serait probablement devenu une loque.Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des AngesL'Empire Des AngesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 2000.© Bernard Werber, 2000Империя ангеловВербер, Бернард© Bernard Werber, 2000© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
После путешествия на край мира в нем возникло маленькое сознание «я», еще практически не оформившееся, но уже очень болезненное.Son voyage au bout du monde avait fait naître en elle une petite conscience du " je ", certes encore rudimentaire mais déjà très pénible à assumer.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Вместе с тем по состоянию на сентябрь 1994 года по соображениям безопасности практически отсутствуют возможности для оказания гуманитарной помощи или проведения восстановительной деятельности за пределами районов Монровии и Бьюкенена.Toutefois, au 1er septembre 1994, il était pratiquement impossible, pour des raisons de sécurité, d'étendre l'assistance humanitaire ou de réaliser des travaux de redressement en dehors de la région de Monrovia et celle de Buchanan.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.07.2011© Organisations des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 07.07.2011
Дешевое, пропахшее алкогольными парами заведение, куда завсегдатаи приходили выпить и потрепаться, было практически пустым.Un troquet en toc, familier des vapeurs d’alcool et des ragots de comptoir, mais encore désert.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Даже самый бездарный дипломат всегда найдет себе приличную должность, позволяющую ему практически применить свою «некомпетентность».Celui qui s'est révélé comme le pire des diplomates trouve toujours une haute fonction pour l'utilisation de sa « non-compétence ».Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métierLe cinema, notre métierDaquin, Louis© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960Кино - наша профессияДакен, Луи© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960© Издательство "Искусство", 1963
Шансов на появление турка практически не оставалось.Les chances de voir apparaître la veste Adidas se réduisaient presque à néant.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
СССР обременен (или поражен?) огромной интеллигенцией — звание номинальное и слишком щедрое, которым здесь наделяют практически всех обладателей диплома о высшем образовании.L'U.R.S.S. est affectée — ou infectée ? — d'une énorme intelligentsia, terme générique et généreux qui désigne à peu près tous les diplômés de l'enseignement supérieur.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выздоровление будет долгим, как обычно после ранения легкого, и придется соблюдать меры предосторожности, но практически опасность миновала.La convalescence sera longue, comme après toutes les blessures au poumon, et il y aura des précautions à prendre, mais il ne court pratiquement aucun danger.Сименон, Жорж / Мегрэ в меблированных комнатахSimenon, Georges / Maigret en meubléMaigret en meubléSimenon, Georges© Georges Simenon, 1992Мегрэ в меблированных комнатахСименон, Жорж
Но было бы слишком глупо сдаться, когда практически достиг цели.Mais ce serait trop bête de ne pas faire front alors qu'elle est sur le point de toucher au but.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Можно также заглянуть в эпоху до революции 1917 года и увидеть, что русские, мол, никогда практически в своей истории не были собственниками земли. Колхозник, таким образом, является вроде бы прямым потомком крепостного.On peut également remonter plus haut que la révolution de 1917 et affirmer que les Russes n'ont pratiquement jamais été propriétaires de la terre au cours de leur histoire ; le kolkhozien serait donc le descendant en ligne directe du serf.Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialismeSortir du socialismeSorman, Guy© 1990, Librairie Arthème Fayard.Выйти из социализмаСорман, Ги© С. Максимов, перевод, 1991.© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Рукава этих галактик настолько сильно закручены, что практически неразличимы.Ses bras spiralés sont enroulés tellement serrés qu' ils ne sont pas distinguables
Следы были практически незаметны – но они были!Les marques étaient infimes, mais bien là, alignées sur son front.Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loupsL’empire des loupsGrangé, Jean-Christophe© Éditions Albin Michel S. A., 2003Империя волковГранже, Жан-Кристоф© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Поэтому практически отсутствуют защитные меры, позволяющие предотвращать незаконную продажу оружия и боеприпасов неправительственным вооруженным группам.Par conséquent, il y a peu de garanties mises en place pour empêcher la vente illégale d'armes et de munitions à des groupes armés non gouvernementaux.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Они были практически лишены пищи и были вынуждены беречь свои силы.La privation progressive de nourriture les obligea à économiser leur énergie.Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des FourmisLe Jour des FourmisWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1992.День МуравьяВербер, Бернард© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Add to my dictionary
практически
pratiquementExamples
практически они живут раздельно — pratiquement ils vivent séparément
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!