without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- dicts.universal_ru_fr.description
- dicts.universal_ru_fr.description
преградить
barrer vt; fermer vt (закрыть)
Examples from texts
Даже зимой густого переплета веток и необлетающих листьев плюща было достаточно, чтобы преградить доступ любопытству прохожих.Même l’hiver, les feuilles persistantes des lierres et l’entrelacement des branches suffisaient à barrer la vue.Золя, Эмиль / Страница любвиZola, Emile / Une page d'amourUne page d'amourZola, Emile© 2009 GRIN VerlagСтраница любвиЗоля, Эмиль
Просто запереть двери было бы бесполезно, куда разумнее представлялось преградить лестницу.Fermer la porte était inutile, encombrer l’escalier valait mieux.Гюго, Виктор / Девяносто третий годHugo, Victor / Quatrevingt-TreizeQuatrevingt-TreizeHugo, VictorДевяносто третий годГюго, Виктор© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Она шагнула вперед, чтобы преградить ему дорогу, и, порывистым движением вынув из кармана платок, быстро вытерла слезы.Elle fit un pas afin de lui barrer la route et, tirant vivement un mouchoir de sa poche, s’essuya les yeux d’un geste brusque.Мопассан, Ги де / Милый другMaupassant, Guy de / Bel AmiBel AmiMaupassant, Guy de© 2006 Adamant Media CorporationМилый другМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Единственный проход, который вел к лестнице здания, не прегражденный шелковыми канатами, охранялся по бокам двумя одинаковыми палатками с флагами.Le seul passage qui donnât accès aux degrés de l'édifice, et qui ne fût point fermé par cette barricade soyeuse, était gardé par deux tentes pareilles à deux pavillons, et dont les portes s'ouvraient aux deux côtés de cette entrée.Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IIDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IILe vicomte de Bragelonne. Tome IIDumas, Alexandre©2008 Bibliobazaar, LLCВиконт де Бражелон. Том IIДюма, Александр
Кузнечик пытается улепетнуть, Кристоф преграждает ему дорогу, а минуту спустя он уже лежит, растянувшись на земле, позабыв свою роль мага и волшебника.L’insecte se sauvait: il lui barrait le chemin. Après quelques instants, il était couché à plat ventre, près de lui, et il le regardait.Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IJean-Christophe Tome IRolland, Romain© Bibliolife, LLCЖан-Кристоф, Том IРоллан, Ромен© Издательство «Правда», 1983
Потом, не дождавшись его, она одним прыжком выскочила на дорогу, и они пошли берегом первой речки, преградившей им путь.Puis, elle s'échappa d'un saut, sans même l'attendre, et ils suivirent la première rivière qui leur barra la route.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Говорят, что холмы по обоим берегам реки некогда соединялись и преграждали ей дорогу и что Темза в те дни оканчивалась здесь, образуя огромное озеро.On dit qu’autrefois les collines situées de chaque côte du fleuve se rejoignaient à cet endroit, pour barrer la vallée où coule aujourd’hui la Tamise, et que celle-ci finissait à Goring en un vaste lac.Jerome, Jerome Klapka / Trois hommes dans le bateauДжером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980Trois hommes dans le bateauJerome, Jerome Klapka
Она ощущала все время присутствие Зденко: то позади нее он открывает шлюзы, то впереди с ожесточением преграждает ей путь.Toujours elle sentait Zdenko derrière elle, occupé à ouvrir l'écluse, ou devant elle, acharné à lui fermer le chemin.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Когда Дезире показывалась у деревянной загородки, преграждавшей всему этому населению доступ в церковь, ее приветствовал оглушительный шум.Quand elle se montrait à la barrière de bois qui empêchait tout ce monde de pénétrer dans l'église, un vacarme assourdissant la saluait.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Но на пороге она наткнулась на Делаво, кулаки которого преграждали ей путь.Mais là, devant la porte, elle trouva Delaveau, dont les poings lui barraient le passage.Золя, Эмиль / ТрудZola, Emile / Les Quatre Evangiles - TravailLes Quatre Evangiles - TravailZola, EmileТрудЗоля, Эмиль© Издательство "Правда", 1957
Генрих отгадал его намерение и преградил ему путь к камину.Henri devina son intention et se plaça entre lui et la cheminée.Дюма, Александр / Графиня де Монсоро. Том IIDumas, Alexandre / La Dame de Monsoreau. Tome IILa Dame de Monsoreau. Tome IIDumas, AlexandreГрафиня де Монсоро. Том IIДюма, Александр© «Тувинское книжное издательство», 1982
– Станьте тут, – сказал монах и преградил путь девушкам, несшим гробик.- Là, arrêtez-vous, dit le Frère en barrant le chemin aux deux grandes filles qui tenaient le petit.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Со своей стороны Нуартье взглянул на Валентину с таким горестным выражением, что она преградила нотариусу дорогу.De son côté, Noirtier regarda Valentine avec une telle expression de douleur, qu’elle se plaça sur le chemin du notaire.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Она преградила мне дорогу, такая высокая, что я испугалась…Elle me barrait le chemin, si haute, que j'en ai eu peur...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
В этих случаях в Сезанне проступал провинциал, который, чуя всюду врагов, преграждавших ему доступ в салон Бугеро, надеялся обезоружить их своим видом бедного малого, приниженного и робкого.C'était alors le provincial qui perçait, voyant partout, lui barrant l'entrée du salon de Bouguereau, des ennemis qu'il espérait désarmer avec son allure de pauvre homme, humble et craintif.Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul CézannePaul CézanneVollard, Ambroise© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924СезаннВоллар, Амбруаз© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Add to my dictionary
преградить
Verbbarrer; fermerExamples
преградить путь кому-либо — barrer la route à
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
преградить плотиной
endiguer
преграждать баррикадами
barricader
преграждать, пресекать
couper
преграждать путь
obstruer
Word forms
преградить
глагол, переходный
Инфинитив | преградить |
Будущее время | |
---|---|
я прегражу | мы преградим |
ты преградишь | вы преградите |
он, она, оно преградит | они преградят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преградил | мы, вы, они преградили |
я, ты, она преградила | |
оно преградило |
Действит. причастие прош. вр. | преградивший |
Страдат. причастие прош. вр. | преграждённый |
Деепричастие прош. вр. | преградив, *преградивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прегради | преградите |
Побудительное накл. | преградимте |
Инфинитив | преграждать |
Настоящее время | |
---|---|
я преграждаю | мы преграждаем |
ты преграждаешь | вы преграждаете |
он, она, оно преграждает | они преграждают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преграждал | мы, вы, они преграждали |
я, ты, она преграждала | |
оно преграждало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | преграждающий | преграждавший |
Страдат. причастие | преграждаемый | |
Деепричастие | преграждая | (не) преграждав, *преграждавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | преграждай | преграждайте |
Инфинитив | преграждаться |
Настоящее время | |
---|---|
я *преграждаюсь | мы *преграждаемся |
ты *преграждаешься | вы *преграждаетесь |
он, она, оно преграждается | они преграждаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он преграждался | мы, вы, они преграждались |
я, ты, она преграждалась | |
оно преграждалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | преграждающийся | преграждавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |