about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

предназначать

см. предназначить

Examples from texts

Их вклад в развитие языка кино, в поиски новых выразительных средств невелик, ибо так называемые авангардистские фильмы были предназначены главным образом для избранных, которые заказывали эти картины.
Leur apport sera faible, dans le domaine de la recherche et de l'évolution du langage cinématographique, car ce cinéma, dit d'avant-garde, est conçu obligatoirement pour l'élite qui le commandite.
Дакен, Луи / Кино - наша профессияDaquin, Louis / Le cinema, notre métier
Le cinema, notre métier
Daquin, Louis
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
Кино - наша профессия
Дакен, Луи
© Les Editeurs Français Réunis Paris, 1960
© Издательство "Искусство", 1963
– В таком случае, сударь, последний из имеющихся прет мне приказов предназначается вам.
– Alors, monsieur, riposta l’homme de Colbert en s’adressant au nouveau chef, c’est pour vous ce dernier ordre qui m’avait été remis.
Дюма, Александр / Виконт де Бражелон. Том IVDumas, Alexandre / Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Le vicomte de Bragelonne. Tome IV
Dumas, Alexandre
©2008 Bibliobazaar, LLC
Виконт де Бражелон. Том IV
Дюма, Александр
Рожденный в богатстве, он был теперь беден; предназначенный для того, чтобы командовать войском или стать государственным деятелем, он потерял власть и не имел будущего; некогда здоровый и крепкий, он возвратился больной и изношенный.
Riche avant de naître il se trouvait pauvre; fait pour commander un régiment ou gouverner l’Etat il était sans autorité, sans avenir; né sain et robuste il revenait infirme et tout usé.
Бальзак, Оноре де / Лилия долиныBalzac, Honore de / Le Lys dans la valee
Le Lys dans la valee
Balzac, Honore de
Лилия долины
Бальзак, Оноре де
© Издательство «Правда», 1960
Сезанн страстно любил произведения искусства; но он хотел, чтобы они находились в музее— естественно предназначенном для них месте.
Cézanne aimait passionnément les choses d'art; mais il les voulait dans les musées, leur place naturelle.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Я начинаю думать, что люди предназначены для жизни на деревьях.
Je commence à croire que les hommes sont destinés à vivre sur les arbres.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль
Ей казалось, будто она в Венеции и молит мадонну благословить ее любовь к красавцу жениху, предназначенному ей матерью, молящемуся с ней рука об руку, сердце к сердцу.
Elle se croyait à Venise; elle priait la Madone de bénir son amour pour le beau fiancé que lui avait donné sa mère, et qui priait avec elle, main contre main, coeur contre coeur.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Эта сметная сумма предназначена для покрытия расходов по страхованию на случай ответственности перед третьим лицом, осуществляемому Силами в отношении своего парка автомобилей.
Ce montant est prévu pour assurer en responsabilité civile le parc de véhicules automobiles de la Force.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© Organisations des Nations Unies, 2010
Однако, рано развившись физически, предназначенный для долгой и сильной зрелости, он еще сохранил чистое сердце, а чувственность его сдерживалась волей.
Mais, développé de bonne heure et destiné à une longue et puissante virilité, il avait encore le coeur pur et les sens contenus par la volonté.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Гаризимский их храм, предназначенный Моисеем быть средоточием Израиля, перестал существовать со времен царя Гиркана, а поэтому Храм иерусалимский приводил их в ярость и оскорблял, как вечная к ним несправедливость.
Leur temple de Garizim, désigné par Moïse pour être le centre d'Israël, n'existait plus depuis le roi Hyrcan; et celui de Jérusalem les mettait dans la fureur d'un outrage et d'une injustice permanente.
Флобер, Гюстав / ИродиадаFlaubert, Gustave / Herodias
Herodias
Flaubert, Gustave
Иродиада
Флобер, Гюстав
© Издательство «Художественная литература», 1989
Это сблизит нас, потому что у меня ведь тоже есть причина быть грустной и я могла бы уже носить траур по предназначенному мне супругу.
Nous sympathiserons encore plus vite; car moi aussi j'ai bien des sujets de tristesse, et je pourrais déjà porter le deuil de l'époux qu'on m'avait destiné.
Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.
Consuelo. Tome I.
Sand, George
Консуэло. Том I.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
То была небольшая фортепианная соната, предназначавшаяся для его юных учеников.
C'était une petite sonate pour piano, qu'il destinait à ses jeunes élèves.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Но чаще всего снеговая вода была большой роскошью, предназначенной для зажиточных.
Mais, le plus souvent, l'eau de neige est un grand luxe, réservé aux nantis.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Это, не являясь само по себе нарушением эмбарго в отношении оружия, указывает на то, что Демократическая Республика Конго может стать транзитным пунктом для оружия, предназначенного для других стран.
Bien que cela ne soit pas en soi une violation de l'embargo sur les armes, cela montre que la RDC pourrait devenir un point de transit pour les armes destinées à d'autres pays.
© Organisation des Nations Unies, 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Другие – низенькие, суетливые, щуплые или же коренастые, в шейных платках, в куртках или в каких‑то странных мешковатых костюмах, предназначенных для таких вот мазил.
D'autres étaient petits, actifs, fluets ou trapus, cravatés d'un foulard, vêtus de vestons ou ensaqués en de singuliers costumes spéciaux à la classe des rapins.
Мопассан, Ги де / Сильна как смертьMaupassant, Guy de / Fort comme la mort
Fort comme la mort
Maupassant, Guy de
© 2002 - Éditions du Boucher
Сильна как смерть
Мопассан, Ги де
© Издательство «Сеятель», 1925
По правде говоря, в XIX в. лошадь оставалась еще предназначенной для солдата, для богача, для «благородных» нужд.
Au vrai, le cheval, au XIXe siècle, est encore réservé au soldat, au riche, aux usages nobles.
Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidien
Les structures du quotidien
Braudel, Fernand
© Armand Colin, Paris, 1986
Структуры повседневности
Бродель, Фернан
© Armand Colin, Paris, 1986
© Издательство "Прогресс", 1986 г.

Add to my dictionary

предназначать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

предназначать для
affecter
предназначать для другой цели
désaffecter
предназначать себя для чего-либо
se destiner
предназначенный для
affecté
предвыборный документ, исходящий от кандидата и предназначенный для широкой публики
affiche électorale
количество снопов, предназначенное для молотьбы на току
airée
предназначенный для борьбы со старением
anti-âge
предназначенный для улучшения экономической конъюнктуры
anticonjoncturel
предназначенный для устранения виляния
antilacet
предназначенный против мигрени
antimigraineux
предназначенный для борьбы с молью
antimite
предназначенный для борьбы с перхотью
antipelliculaire
предназначенный для борьбы с отравлением
antipoison
направленный, предназначенный, борющийся против заражения окружающей среды
antipollution
предназначенный для борьбы со спидом
antisida

Word forms

предназначить

глагол, переходный
Инфинитивпредназначить
Будущее время
я предназначумы предназначим
ты предназначишьвы предназначите
он, она, оно предназначитони предназначат
Прошедшее время
я, ты, он предназначилмы, вы, они предназначили
я, ты, она предназначила
оно предназначило
Действит. причастие прош. вр.предназначивший
Страдат. причастие прош. вр.предназначенный
Деепричастие прош. вр.предназначив, *предназначивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предназначьпредназначьте
Побудительное накл.предназначимте
Инфинитивпредназначать
Настоящее время
я предназначаюмы предназначаем
ты предназначаешьвы предназначаете
он, она, оно предназначаетони предназначают
Прошедшее время
я, ты, он предназначалмы, вы, они предназначали
я, ты, она предназначала
оно предназначало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепредназначающийпредназначавший
Страдат. причастиепредназначаемый
Деепричастиепредназначая (не) предназначав, *предназначавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.предназначайпредназначайте
Инфинитивпредназначаться
Настоящее время
я *предназначаюсьмы *предназначаемся
ты *предназначаешьсявы *предназначаетесь
он, она, оно предназначаетсяони предназначаются
Прошедшее время
я, ты, он предназначалсямы, вы, они предназначались
я, ты, она предназначалась
оно предназначалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепредназначающийсяпредназначавшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--