without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прекращение
с.
cessation f, rupture f; suspension f (временное); interruption f (перерыв)
Law (Ru-Fr)
прекращение
arrêt, cessation, rupture
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Многосторонние усилия по разработке международных норм, направленных на прекращение распространения ракет, могли бы также внести вклад в укрепление доверия и содействовать достижению целей нераспространения.Les efforts déployés au niveau multilatéral pour créer des normes internationales contre la prolifération des missiles pourraient contribuer aussi à l'instauration de la confiance et compléter les objectifs de non- prolifération© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 28.02.2011
Прекращение всех признаков нормальной жизнедеятельностиExtinction de tout signe de vie normale.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Но почтенный пастырь не очень‑то желал прекращения создавшегося положения вещей.Mais celui-ci ne désirait pas très-vivement la fin d'un tel état de choses.Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.Consuelo. Tome II.Sand, GeorgeКонсуэло. Том II.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Наем пенсионеров и продолжение работы сотрудников после достижения обязательного возраста прекращения службыEmploi des retraités et maintien des fonctionnaires au-delà de l'âge réglementaire© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
Серьезную озабоченность вызывают поступающие сообщения о насилии, столкновениях и воздушных бомбардировках, которые продолжаются и после объявления об одностороннем прекращении огня 12 ноября.Les informations faisant état d'actes de violence, d'affrontements et de bombardements aériens depuis la déclaration unilatérale de cessez-le-feu du 12 novembre sont très préoccupantes.© Organisation des Nations Unies, 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Именно мощная военная интервенция НАТО, а не европейская дипломатия, создала условия для прекращения геноцида и этнических чисток в бывшей Югославии.Ce fut la fermeté de l'intervention militaire de l'OTAN, et non la diplomatie européenne, qui créât les conditions qui ont permis la fin du génocide et du nettoyage ethnique en ex-Yougoslavie.Ben-Ami, ShlomoБен-Ами, Шломоn-Ami, ShlomoBen-Ami, Shlom© Project Syndicate 1995 - 2011http://www.project-syndicate.org/ 4/17/2011
Изменение обязательного возраста прекращения службы для той или иной конкретной группы сотрудников Организации Объединенных Наций не потребует внесения каких-либо сопутствующих изменений в Положения и правила ОПФПООН.Une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service applicable à un groupe défini de fonctionnaires des Nations Unies n'exigeait aucune révision majeure des Statuts et Règlements de la Caisse.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
Для изучения последствий изменения обязательного возраста прекращения службы на погодовой основе были рассмотрены прогнозируемые показатели прекращения службы сотрудниками из указанной группы.Les cessations de service prévues pour le groupe de fonctionnaires concerné au cours des cinq prochaines années ont été examinées afin d'étudier les incidences annuelles d'une modification de l'âge réglementaire de la cessation de service.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 05.12.2010© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 05.12.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прекращение судебного преследования
abandon de poursuites
прекращение выделения молока
ablactation
прекращение кормления материнским молоком
ablactation
прекращение действия договора по соглашению сторон
abrogation
прекращение действия нормативного акта в силу его несовместимости с новым нормативным актом
abrogation tacite
прекращение действия на будущее
annulation immédiate
прекращение операций
apurement des opérations
прекращение действия режима
apurement du régime
прекращение по причинам
arrêt involontaire dans l'exécution
внезапное прекращение речи, волевого действия
barrage
коллективное прекращение работы
cessation collective de travail
прекращение трудовой деятельности
cessation d'activité
прекращение действия обеспечения
cessation de la garantie
прекращение платежей товариществом
cessation de payement
прекращение платежей товариществом
cessation de payements
Word forms
прекращение
существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | прекращение, *прекращенье | прекращения, *прекращенья |
Родительный | прекращения, *прекращенья | прекращений |
Дательный | прекращению, *прекращенью | прекращениям, *прекращеньям |
Винительный | прекращение, *прекращенье | прекращения, *прекращенья |
Творительный | прекращением, *прекращеньем | прекращениями, *прекращеньями |
Предложный | прекращении, *прекращенье | прекращениях, *прекращеньях |