about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • dicts.universal_ru_fr.description

привет

м.

salut m, compliment m, salutations f pl

Examples from texts

Писсарро попросил одного из своих друзей — С., который проезжал через Экс, передать привет Сезанну.
Pissarro avait prié un de ses amis qui passait à Aix, d'aller « porterie bonjour » à Cézanne.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
А между тем в парке они встречали только ласковый привет и ничего более.
Et, cependant, ils ne trouvaient dans le parc qu'une familiarité affectueuse.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
– Это тонкая любезность, скромный почтительный прощальный привет только что покинувшему нас гостю, – пояснил Годиц.
-C'est une délicatesse, un adieu discret et respectueux à l'hôte qui nous quitte, lui répondit-il.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Ты передашь им за меня извинения и прощальный привет.
Tu leur feras mes excuses et mes adieux.
Санд, Жорж / Консуэло. Том II.Sand, George / Consuelo. Tome II.
Consuelo. Tome II.
Sand, George
Консуэло. Том II.
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
И, переменив тон, он продолжал: - Передайте, пожалуйста, привет господину Кеню.
Et changeant de voix, il continua: – Dites bien à monsieur Quenu que je lui souhaite le bonjour.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Я передал Сезанну, по просьбе Леона Диркса, привет от него.
Je dis à Cézanne que Léon Dierx m'avait chargé de le rappeler à son souvenir.
Воллар, Амбруаз / СезаннVollard, Ambroise / Paul Cézanne
Paul Cézanne
Vollard, Ambroise
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
Сезанн
Воллар, Амбруаз
© Les Editions G. Cres et Cie., Paris, 1924
© Издательство Ленинградского Областного Союза Советских Художников, Ленинград, 1934 г.
Привет, Пилат, день будет хорошим!
— Salut Pilate, la journée s'annonce bien!
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009
Я сказал ему: «Привет» — и оставил с мадам Розой, которая была вполне в форме.
Je lui ai dit salut et je l'ai laissé avec Madame Rosa qui était en forme.
Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soi
La vie devant soi
Ajar, Emile
Вся жизнь впереди
Ажар, Эмиль
Я оставляю на твоем автоответчике сообщение: «Привет, это я, у меня все хорошо, я по тебе скучаю. Я тебя больше не боюсь, мне нравится по тебе скучать».
Je laisse un message sur ton répondeur. Je dis : « Hello, je suis là, tout va bien, tu me manques et c'est délicieux le manque quand on n'a plus peur. »
Панколь, Катрин / Я была первойPancol, Katherine / J'étais là avant
J'étais là avant
Pancol, Katherine
© Editions Albin Michel S.A., 1999.
Я была первой
Панколь, Катрин
© Albin Michel, 1999
© Издательство Монпресс, издание на русском языке, 2001
© М. Блинкина-Мельник, перевод с французского, 2001
Чувствую, что сердце мое создано наподобие рая доброго Иисуса, где больше радости, больше привета дается одному обращенному грешнику, чем тысяче торжествующих праведников.
Je sens que mon coeur est fait comme le paradis du tendre Jésus, où il y aura plus de joie et d'accueil pour un pêcheur converti que pour cent justes triomphants.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Это было как бы его кратким прощальным приветом путешественникам.
Ce fut comme un rapide salut à l’adresse des voyageurs.
Верн, Жюль / Дети капитана ГрантаVerne, Jules / Les Enfants Du Capitaine Grant
Les Enfants Du Capitaine Grant
Verne, Jules
Дети капитана Гранта
Верн, Жюль

Add to my dictionary

привет1/2
Masculine nounsalut; compliment; salutationsExamples

послать, передать привет кому-либо — envoyer ses salutations à
примите мой искренний привет — veuillez agréer mes sincères salutations; sincèrement votre
передайте ему мой привет — faites-lui mes amitiés
передайте ему сердечный привет — présentez lui mes cordiales salutations; dites-lui bien des choses de ma part
передайте мой привет всем вашим — mes compliments chez vous

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Salut или coucou

    translation added by Тереза Хечумян
    0
  2. 2.

    Программа

    translation added by Kurbanchik Kkurbanov
    1
  3. 3.

    salut!

    translation added by Ekaterina Charrier
    Silver ru-fr
    2
  4. 4.

    1)Hello

    translation added by Соня Гришаева
    0
  5. 5.

    bonjour

    translation added by Анна Ка
    0
  6. 6.

    bonjour!

    translation added by Simon Sapronoff
    0
  7. 7.

    привет, можно мне пива

    translation added by Irina Kiseleva
    0
  8. 8.

    branzino

    translation added by Моника Моника
    0
  9. 9.

    salut

    translation added by Tamara Steblovskay
    0
  10. 10.

    le crise alimentaire

    translation added by L L
    0
  11. 11.

    Salut

    translation added by Inatouch
    0

Collocations

алло! привет!
hello
привет!
salut
с приветом
braque
с приветом
foufou
с приветом
toc

Word forms

привет

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйприветприветы
Родительныйприветаприветов
Дательныйприветуприветам
Винительныйприветприветы
Творительныйприветомприветами
Предложныйприветеприветах