without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
привить
мед. inoculer vt
бот. greffer vt, enter vt
перен. implanter vt, inoculer vt
Examples from texts
Конечная цель литературы состоит в том, чтобы привить людям дерзкое воображение!»Le but ultime de la littérature, c'est de faire rêver les gens plus loin ! »Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
И наконец, друзья так и не смогли привить ему страсть к скаковым лошадям.Enfin, jamais ses amis n’avaient pu lui inoculer la passion des chevaux de courses.Габорио, Эмиль / Дело вдовы ЛеружGaboriau, Emile / L'affaire LerougeL'affaire LerougeGaboriau, EmileДело вдовы ЛеружГаборио, Эмиль
А если он сделал такой выбор, то только оттого, что его окружение оказалось не в состоянии привить ему любовь к жизни.Et s'il avait fait ce choix, c'était que son entourage s'était avéré incapable de lui faire apprécier la vie.Вербер, Бернард / ТанатонавтыWerber, Bernard / Les ThanatonautesLes ThanatonautesWerber, Bernard© Éditions Albin Michel S.A., 1994.© Bernard Werber. LES THANATONAUTESТанатонавтыВербер, Бернард© Bernard Werber. LES THANATONAUTES© Перевод c франц. и примечания : Игорь Судакевич, 2002 г.
Эти перемены, представлявшие новые хорошие манеры, прививались понемногу.Ces transformations qui représentent un nouveau savoir-vivre, se sont imposées peu à peu.Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
Но помимо него самого эгоизм уже был привит ему.Mais, à son insu, l’égoïsme lui avait été inoculé.Бальзак, Оноре де / Евгения ГрандеBalzac, Honore de / Eugenie GrandetEugenie GrandetBalzac, Honore deЕвгения ГрандеБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прививать щитком
écussonner
получение привитых полимеров
greffage
прививать культуру
humaniser
прививать западноевропейский образ жизни
occidentaliser
прививать навыки жизни в обществе
polir
вторично прививать
regreffer
повторно прививать
revacciner
прививать навык к чему-либо
rompre
прививать себе
s'inoculer
Word forms
привить
глагол, переходный
Инфинитив | привить |
Будущее время | |
---|---|
я привью | мы привьём |
ты привьёшь | вы привьёте |
он, она, оно привьёт | они привьют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привил | мы, вы, они привили |
я, ты, она привила | |
оно привило |
Действит. причастие прош. вр. | прививший |
Страдат. причастие прош. вр. | привитый |
Деепричастие прош. вр. | привив, *прививши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | привей | привейте |
Побудительное накл. | привьёмте |
Инфинитив | привиться |
Будущее время | |
---|---|
я привьюсь | мы привьёмся |
ты привьёшься | вы привьётесь |
он, она, оно привьётся | они привьются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он привился | мы, вы, они привились |
я, ты, она привилась | |
оно привилось |
Причастие прош. вр. | привившийся |
Деепричастие прош. вр. | привившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | привейся | привейтесь |
Побудительное накл. | привьёмтесь |
Инфинитив | прививать |
Настоящее время | |
---|---|
я прививаю | мы прививаем |
ты прививаешь | вы прививаете |
он, она, оно прививает | они прививают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прививал | мы, вы, они прививали |
я, ты, она прививала | |
оно прививало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прививающий | прививавший |
Страдат. причастие | прививаемый | |
Деепричастие | прививая | (не) прививав, *прививавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прививай | прививайте |
Инфинитив | прививаться |
Настоящее время | |
---|---|
я прививаюсь | мы прививаемся |
ты прививаешься | вы прививаетесь |
он, она, оно прививается | они прививаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прививался | мы, вы, они прививались |
я, ты, она прививалась | |
оно прививалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прививающийся | прививавшийся |
Деепричастие | прививаясь | (не) прививавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прививайся | прививайтесь |