about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

приземляться

см. приземлиться

Examples from texts

В Испании слишком мало посадочных площадок, – случись хоть небольшая поломка, найду ли я прибежище, сумею ли приземлиться?
L'Espagne était pauvre en refuges; je craignais, en face de la panne menaçante, de ne pas savoir où chercher l'accueil d'un champ de secours.
Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommes
Terre des hommes
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1939
Планета людей
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Художественная литература», 1983
Он вылетел из Стамбула накануне, 26 апреля, и во второй половине дня приземлился в аэропорту Аданы.
Il avait décollé d’Istanbul la veille, le 26 avril, et atterri en fin d’après-midi à Adana.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Самолеты вылетали с аэродрома лишь за час до рассвета и приземлялись не позже чем через час после захода солнца.
Les avions ne partaient qu'une heure avant le jour, n'atterrissaient qu'une heure après le coucher du soleil.
Сент-Экзюпери, Антуан де / Ночной полетSaint-Exupery, Antoine de / Vol de nuit
Vol de nuit
Saint-Exupery, Antoine de
© Éditions Gallimard, 1931
Ночной полет
Сент-Экзюпери, Антуан де
© Издательство «Правда», 1979
Жак Мелье звонил во все квартиры соседних домов и спрашивал, не приземлялся ли на их балконе муравей, которого подхватил порыв ветра.
Jacques Méliès alla sonner chez tous les voisins du dessous pour vérifier si la fourmi, poussée par une bourrasque, n'avait pas atterri sur leur balcon.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Когда падают, всегда приземляются на лапы.
Ils finissent toujours par retomber sur leurs pattes.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Мы приземляемся где-то в Тосканской долине.
Nous atterrissons quelque part dans une plaine de Toscane.
Вербер, Бернард / Империя ангеловWerber, Bernard / L'Empire Des Anges
L'Empire Des Anges
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 2000.
© Bernard Werber, 2000
Империя ангелов
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 2000
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 2000
© Агафонов А., перевод на русский язык, 2005
© ЗАО «ЛГ Информэйшн Груп», оформление, 2005
© ЗАО «Издательский дом «Гелеоc», издание на русском языке, 2005
Уставшие мухи-разведчицы приземляются на листья, как на линкоры.
Les mouches éclaireuses reviennent, épuisées, et atterrissent sur les feuilles comme sur autant de porte-avions.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Добравшись до верха, скользнула через фрамугу и приземлилась, когда Анна включила свет.
Parvenue en haut, elle se glissa par le vasistas. Elle touchait le sol quand Anna actionna le commutateur.
Гранже, Жан-Кристоф / Империя волковGrangé, Jean-Christophe / L’empire des loups
L’empire des loups
Grangé, Jean-Christophe
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Империя волков
Гранже, Жан-Кристоф
© Е. Клокова, перевод на русский язык, 2004
© ООО «Издательская группа Аттикус», 2010
© Éditions Albin Michel S. A., 2003
Рядом приземляются остальные муравьи.
D'autres fourmis atterrissent aux alentours.
Вербер, Бернард / День МуравьяWerber, Bernard / Le Jour des Fourmis
Le Jour des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1992.
День Муравья
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., - Paris 1992
© Издание на русском языке, перевод на русский язык. ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», 2007
Так бывает в регби, когда один из игроков намеревается приземлить мяч за воротами в зачетном поле... или нет, скорее, пробить штрафной удар.
C'est au rugby, quand le buteur va tenter une transformation ou une pénalité.
Делерм, Филипп / Загубленная сиестаDelerm, Philippe / La sieste assassinee
La sieste assassinee
Delerm, Philippe
© Editions Gallimards, 2011
Загубленная сиеста
Делерм, Филипп

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

способный взлетать и приземляться на короткой дистанции
stol

Word forms

приземлить

глагол, переходный
Инфинитивприземлить
Будущее время
я приземлюмы приземлим
ты приземлишьвы приземлите
он, она, оно приземлитони приземлят
Прошедшее время
я, ты, он приземлилмы, вы, они приземлили
я, ты, она приземлила
оно приземлило
Действит. причастие прош. вр.приземливший
Страдат. причастие прош. вр.приземлённый
Деепричастие прош. вр.приземлив, *приземливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приземлиприземлите
Побудительное накл.приземлимте
Инфинитивприземлиться
Будущее время
я приземлюсьмы приземлимся
ты приземлишьсявы приземлитесь
он, она, оно приземлитсяони приземлятся
Прошедшее время
я, ты, он приземлилсямы, вы, они приземлились
я, ты, она приземлилась
оно приземлилось
Причастие прош. вр.приземлившийся
Деепричастие прош. вр.приземлившись, приземлясь
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приземлисьприземлитесь
Побудительное накл.приземлимтесь
Инфинитивприземлять
Настоящее время
я приземляюмы приземляем
ты приземляешьвы приземляете
он, она, оно приземляетони приземляют
Прошедшее время
я, ты, он приземлялмы, вы, они приземляли
я, ты, она приземляла
оно приземляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеприземляющийприземлявший
Страдат. причастиеприземляемый
Деепричастиеприземляя (не) приземлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приземляйприземляйте
Инфинитивприземляться
Настоящее время
я приземляюсьмы приземляемся
ты приземляешьсявы приземляетесь
он, она, оно приземляетсяони приземляются
Прошедшее время
я, ты, он приземлялсямы, вы, они приземлялись
я, ты, она приземлялась
оно приземлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиеприземляющийсяприземлявшийся
Деепричастиеприземляясь (не) приземлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.приземляйсяприземляйтесь