without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прикидывать
см. прикинуть
Business (Ru-Fr)
прикидывать
ça peut s'évaluer
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Послушай, я прикидывалась тяжело больной, чтобы заставить сходить за тобою.Ecoute, je me faisais plus malade que je n'étais, pour qu'on vînt te chercher.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
А, он прикидывается дурачком. Но у него, видать, тонкое обоняние: вкусные вещи он чует издалека!Il faisait la bête, mais il avait le nez fin, il sentait de loin les bonnes choses.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Различаю большое темное пятно, оно прикидывается рощей, но над ним нависло облако – последнее из тех, что днем рассеиваются и вновь собираются под вечер.J'observe aussi une grande tache noire qui simule la végétation, mais elle est surplombée par le dernier de ces nuages qui se sont dissous dans le jour et qui vont renaître ce soir.Сент-Экзюпери, Антуан де / Планета людейSaint-Exupery, Antoine de / Terre des hommesTerre des hommesSaint-Exupery, Antoine de© Éditions Gallimard, 1939Планета людейСент-Экзюпери, Антуан де© Издательство «Художественная литература», 1983
Как обычно, он прикинул: кино кончилось в половине двенадцатого, минут за двадцать Реверди доберутся до улицы Двух Мостов, быть может, немного поболтают с Джиной.Il calcula, ce qu'il avait déjà fait d'autres fois, que le cinéma avait fini à onze heures et demie, et qu'il fallait à peine vingt minutes aux Reverdi pour regagner la rue des Deux-Ponts, qu'ils bavarderaient peut-être un moment avec Gina.Сименон, Жорж / Маленький человек из АрхангельскаSimenon, Georges / Le petit homme d'ArkhangelskLe petit homme d'ArkhangelskSimenon, Georges© Georges Simenon, 1989Маленький человек из АрхангельскаСименон, Жорж© Издательство "Лениздат", 1988
А мы все лежали и прикидывались спящими.Nous, on était couchés et on faisait semblant de dormir.Ажар, Эмиль / Вся жизнь впередиAjar, Emile / La vie devant soiLa vie devant soiAjar, EmileВся жизнь впередиАжар, Эмиль
Не смотреть друг на друга, избегать друг друга, говорить друг о друге дурное, слишком откровенно любоваться и расхваливать друг друга, или прикидываться отвергнутым, — все эти старые уловки ничего не стоят!Ne pas se regarder, s’éviter, dire du mal l’un de l’autre s’admirer et se vanter, ou se poser en amoureux dédaignéБальзак, Оноре де / Второй силуэт женщиныBalzac, Honore de / Autre etude de femmeAutre etude de femmeBalzac, Honore deВторой силуэт женщиныБальзак, Оноре де© Государственное издательство художественной литературы, 1952
Полагают, что она завещает все свое состояние Леони, который прикидывается безумно влюбленным в нее и которого сама она страстно любит.On pense qu'elle léguera tous ses biens à Leoni, qui feint pour elle un amour violent; et qu'elle aime elle-même avec passion.Санд, Жорж / Леоне ЛеониSand, George / Leone LeoniLeone LeoniSand, GeorgeЛеоне ЛеониСанд, Жорж© Издательство «Полымя», 1987
Add to my dictionary
прикидывать
ça peut s'évaluer
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
прикинуть вес на руке
soupeser
прикинуть на глаз
toiser
Word forms
прикинуть
глагол, переходный
Инфинитив | прикинуть |
Будущее время | |
---|---|
я прикину | мы прикинем |
ты прикинешь | вы прикинете |
он, она, оно прикинет | они прикинут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикинул | мы, вы, они прикинули |
я, ты, она прикинула | |
оно прикинуло |
Действит. причастие прош. вр. | прикинувший |
Страдат. причастие прош. вр. | прикинутый |
Деепричастие прош. вр. | прикинув, *прикинувши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикинь | прикиньте |
Побудительное накл. | прикинемте |
Инфинитив | прикидывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прикидываю | мы прикидываем |
ты прикидываешь | вы прикидываете |
он, она, оно прикидывает | они прикидывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикидывал | мы, вы, они прикидывали |
я, ты, она прикидывала | |
оно прикидывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прикидывающий | прикидывавший |
Страдат. причастие | прикидываемый | |
Деепричастие | прикидывая | (не) прикидывав, *прикидывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикидывай | прикидывайте |
Инфинитив | прикидываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *прикидываюсь | мы *прикидываемся |
ты *прикидываешься | вы *прикидываетесь |
он, она, оно прикидывается | они прикидываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикидывался | мы, вы, они прикидывались |
я, ты, она прикидывалась | |
оно прикидывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прикидывающийся | прикидывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
прикидать
глагол, переходный
Инфинитив | прикидать |
Будущее время | |
---|---|
я прикидаю | мы прикидаем |
ты прикидаешь | вы прикидаете |
он, она, оно прикидает | они прикидают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикидал | мы, вы, они прикидали |
я, ты, она прикидала | |
оно прикидало |
Действит. причастие прош. вр. | прикидавший |
Страдат. причастие прош. вр. | прикиданный |
Деепричастие прош. вр. | прикидав, *прикидавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикидай | прикидайте |
Побудительное накл. | прикидаемте |
Инфинитив | прикидывать |
Настоящее время | |
---|---|
я прикидываю | мы прикидываем |
ты прикидываешь | вы прикидываете |
он, она, оно прикидывает | они прикидывают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикидывал | мы, вы, они прикидывали |
я, ты, она прикидывала | |
оно прикидывало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прикидывающий | прикидывавший |
Страдат. причастие | прикидываемый | |
Деепричастие | прикидывая | (не) прикидывав, *прикидывавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прикидывай | прикидывайте |
Инфинитив | прикидываться |
Настоящее время | |
---|---|
я *прикидываюсь | мы *прикидываемся |
ты *прикидываешься | вы *прикидываетесь |
он, она, оно прикидывается | они прикидываются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прикидывался | мы, вы, они прикидывались |
я, ты, она прикидывалась | |
оно прикидывалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прикидывающийся | прикидывавшийся |
Деепричастие | - | (не) - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |