without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive Russian-French Dictionary- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
- This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
- This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
- The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.
прилегающий
(об одежде) bien ajusté, collant
(смежный) contigu (f -ë), adjacent
Medical (Ru-Fr)
прилегающий
adhérent
adjacent
jointif
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Эдмон сдал вахту капитану и пошел в свою очередь прилечь на койку. Но, несмотря на бессонную ночь, он ни на минуту не сомкнул глаз.Edmond rendit le bâtiment à son maître et alla s’étendre à son tour dans son hamac: mais, malgré sa nuit d’insomnie, il ne put fermer l’œil un seul instant.Дюма, Александр / Граф Монте-КристоDumas, Alexandre / Le Comte de Monte ChristoLe Comte de Monte ChristoDumas, AlexandreГраф Монте-КристоДюма, Александр© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2002© Олавская Л., Строев В., перевод, 1977
Вы приляжете и немного отдохнете…Vous vous coucherez, vous vous reposerez un peu...Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Хруст веток, шелест скользящих камешков доносились из оврага, прилегавшего с одной стороны к кладбищу. По дну этого оврага протекал Маскль, тот самый поток, который брал свое начало на высотах Параду.Un froissement de branches, un glissement de petits cailloux montaient du gouffre qui longeait un des côtés du cimetière, et au fond duquel coulait le Mascle, un torrent descendu des hauteurs du Paradou.Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe MouretLa Faute de l'Abbe MouretZola, EmileПроступок аббата МуреЗоля, Эмиль
Она прилегла на траву, чтобы, находясь ближе к земле, лучше уловить эти легкие, уносимые ветром звуки.Elle s'étendit sur le gazon pour mieux saisir, étant plus près de la terre, ces sons légers que la brise emportait à chaque instant.Санд, Жорж / Консуэло. Том I.Sand, George / Consuelo. Tome I.Consuelo. Tome I.Sand, GeorgeКонсуэло. Том I.Санд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Доктор, выбившись из сил, пошел прилечь. Порпора уснул в кресле, прислонившись головой к краю кровати графа Христиана.Le médecin, écrasé de fatigue, alla se coucher; le Porpora s'assoupit sur une chaise, la tête appuyée sur le bord du lit du comte Christian.Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.Consuelo. Tome III.Sand, GeorgeКонсуэло. Том IIIСанд, Жорж© Издательство «Академия», 1936
Льебар терпеливо ждал, когда она снова тронется, и рассказывал разные истории о владельцах земель, прилегавших к дороге, дополняя их рассуждениями морального свойства.Il attendait patiemment qu'elle se remît en marche; et il parlait des personnes dont les propriétés bordaient la route, ajoutant à leur histoire des réflexions morales.Флобер, Гюстав / Простая душаFlaubert, Gustave / Un coeur simpleUn coeur simpleFlaubert, GustaveПростая душаФлобер, Гюстав© Издательство «Правда», 1956
- Ну-ну, дружок, пойдите и поработайте хорошенько языком, а я прилягу и, боюсь, больше уже не встану...Alors, il est temps, je crois, mon jeune compagnon, de faire travailler votre langue; pour moi, je vais me coucher et je ne me relèverai plus guère.Дрюон, Морис / Негоже лилиям прястьDruon, Maurice / La loi des malesLa loi des malesDruon, Maurice© Éditions mondiales, 1957© Maurice Druon, Plon et Éditions Del Duca, 1965, et 1990 pour la présente editionНегоже лилиям прястьДрюон, Морис© Издательство ОЛМА-ПРЕСС, 2003
Я прилег на траву и лежал, пока не зазвонил колокол.J'allai me coucher sur l'herbe jusqu'à ce que j'entendisse la cloche.Мериме, Проспер / КарменMerimee, Prosper / CarmenCarmenMerimee, ProsperКарменМериме, Проспер
Южное полушарие и прилегающие районы, свободные от ядерного оружияHémisphère Sud et zones adjacentes exempts d'armes nucléaires© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 18.05.2011© Organisation des Nations Unies, 2010http://www.un.org/ 18.05.2011
После продажи Тополей и двух прилегающих ферм, - а у нее есть на примете охотник купить их, - останется четыре фермы в Сен-Леонаре, которые, по погашении закладных, будут давать восемь тысяч триста франков дохода.Une fois les Peuples et les deux fermes attenantes vendues à un amateur qu'elle avait trouvé, on garderait quatre fermes situées à Saint-Léonard, et qui, dégrevées de toute hypothèque, constitueraient un revenu de huit mille trois cents francs.Мопассан, Ги де / ЖизньMaupassant, Guy de / Une vieUne vieMaupassant, Guy deЖизньМопассан, Ги де© Издательство «Художественная литература», 1974
Встреча с китами не удивила меня: я знал, что эти млекопитающие, за которыми охотятся целые китобойные флотилии, спасаясь от своих преследователей, перемещаются в воды Атлантики и в прилегающие к ним части океана.Rencontre qui ne me surprit pas, car je savais que ces animaux, chassés à outrance, se sont réfugiés dans les bassins des hautes latitudes.Верн, Жюль / Двадцать тысяч лье под водойVerne, Jules / Vingt Mille Lieues Sous Les MersVingt Mille Lieues Sous Les MersVerne, Jules© 1870, J. Hetzel et Cie, ÉditeursДвадцать тысяч лье под водойВерн, Жюль© 1870, J. Hetzel et Cie, Éditeurs© Государственное издательство художественной литературы, 1956 г.
Нюрнберг усилиями Пегница вращал свои многочисленные колеса внутри городских стен и по всем прилегающим деревням (из них 180 еще работали в 1900 г.).Nuremberg grâce à la Pegnitz fait tourner ses multiples roues à l'intérieur de ses murs et à travers sa campagne proche (180 tournaient encore en 1900).Бродель, Фернан / Структуры повседневностиBraudel, Fernand / Les structures du quotidienLes structures du quotidienBraudel, Fernand© Armand Colin, Paris, 1986Структуры повседневностиБродель, Фернан© Armand Colin, Paris, 1986© Издательство "Прогресс", 1986 г.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
плотно прилегающий
adhésif
прилегающий угол
angle adjacent
прилегающий к
attenant
подступы, прилегающая местность
abord
плотно прилегать
accoler
плотно прилегать
adhérer
районы, прилегающие к какому-либо центру
arrière-pays
прилегать к
avoisiner
прилегать к дороге
border
прилегать к
confiner
неплотно прилегать
jouer
прилегающее территориальное море
mer territoriale adjacente
прилегающая зона
partie adjacente
прилегать к чему-либо
toucher
длинная прилегающая женская блузка
tunique
Word forms
прилечь
глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | прилечь |
Будущее время | |
---|---|
я прилягу | мы приляжем |
ты приляжешь | вы приляжете |
он, она, оно приляжет | они прилягут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилёг | мы, вы, они прилегли |
я, ты, она прилегла | |
оно прилегло |
Причастие прош. вр. | прилёгший |
Деепричастие прош. вр. | прилёгши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приляг | прилягте |
Побудительное накл. | приляжемте |
Инфинитив | прилегать |
Настоящее | |
---|---|
я прилегаю | мы прилегаем |
ты прилегаешь | вы прилегаете |
он, она, оно прилегает | они прилегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилегал | мы, вы, они прилегали |
я, ты, она прилегала | |
оно прилегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прилегающий | прилегавший |
Деепричастие | прилегая | (не) прилегав, *прилегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилегай | прилегайте |
прилегать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | прилегать |
Настоящее время | |
---|---|
я прилегаю | мы прилегаем |
ты прилегаешь | вы прилегаете |
он, она, оно прилегает | они прилегают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он прилегал | мы, вы, они прилегали |
я, ты, она прилегала | |
оно прилегало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прилегающий | прилегавший |
Деепричастие | прилегая | (не) прилегав, *прилегавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прилегай | прилегайте |